学科分类
/ 7
137 个结果
  • 简介:汉语的副词“刚”是个多义词,语言环境不同,含义也不一样。因此,译成日语,译也各不相同。下面谈谈它的日语译。一、表示动作、情况发生不久

  • 标签: 汉语副词 语译 合弓 便衣警察 苦杞 张刚
  • 简介:根据语法化程度的高低,可以将日语词汇划分为自立词、机能辞和传统意义上的助词助动词。随着时代的变迁,在这三类词汇之间不断发生着利互转化。其中,语法化现象较受关注,但是由助词助动词或是机能辞向自立词转化等其他可能性也不容忽视。本文重点考察日语词辞转化的各种可能性,力图揭示其全貌。并在此基础上,探讨机能辞的来源及其下位分类

  • 标签: 语言演化 自立词 附属辞 机能辞 复合辞
  • 简介:在纪念抗日战争和世界反法西斯战争胜利50周年之际,《喀秋莎》等一批优秀的前苏联歌曲在我国又重新广为传唱。《喀秋莎》是一首脍灸人口的歌曲。它诞生于世界反法西斯战争即将全面爆发的1938年,前苏联卫国战争时期曾在红军指战员中广泛流传。它表达了姑娘们对红军战士的纯真爱情,充满激情地讴歌保卫祖国的红军战士。因此这首歌成为当时卫国战争

  • 标签: 喀秋莎 世界反法西斯战争 歌词 中日文 客观方面 译法
  • 简介:数年前,国内日语翻译界曾就“物”一词的汉译展开过讨论.初涉日本文学的笔者从中受益匪浅。然而遗憾的是那场讨论尚有未尽言之处,而且收场也失之草率。这一方面说明“物”一词确有难度,缺少一定的文学素养和翻译实践染指不易,言之成理更难;另一方面表明,象“物”这样专业性较强的核心性文化概念,既不能通过一两次讨论就穷其内蕴,又不具有十分迫切的现实性,不必尽快统一看法、定于一

  • 标签: 日本文学 定于一 物语文学 《源氏物语》 文学素养 核心性
  • 简介:汉语副词“到底”一词的几种日译河北财经学院薛秋昌笔者在多年从事日语教学和日语翻译过程,对汉语副词的日译作了一些研究,规格其中的“到底”一词取出。和读者一起探讨。汉语副同“到底”是个多义词,归纳起来主要有三忡用法,因语言环境不同,故日译各异。下...

  • 标签: 汉语副词 日语词汇 日译 日语教学 译法 语言环境
  • 简介:中日两国同属汉字文化圈,且汉语和日语中都有大量外来语。中日两国分别是如何将外来语翻译、转换为本国语言的,该问题不仅在比较语言学领域具有重要意义,而且也是考察、对比中日文化的有益视点。本文以专有名词为中心,通过具体词例和文献考证,对比分析了汉语和日语对同一外来语的不同译,并对隐藏在汉日不同译背后的中日文化特质进行了挖掘。

  • 标签: 外来语 专有名词 汉语译词 日语译词 文化特质 中日文化比较
  • 简介:多年以来一直感到大学非日语专业本科生的日语教学存在一个缺陷,即“聋哑症”。由于教学上过分注重语法与词汇的讲解,文章偏难,加上缺少课堂上的练习机会,学生缺乏听说能力,缺乏运用语言的能力。教材的编写也较偏重阅读能力的提高,而对听说能力的培养不够重视,许多...

  • 标签: 大学日语 培养学生 训练方法 日语会话 提高听说能力 日语专业
  • 简介:理解“V(动词)”这个概念并不困难,我们都清楚它的意思是“表示动作虽然结束,但所造成的状态依然持续或行为产生的结果依然存在”。在这方面,学生们最先遇到的是类似以下的对比句:

  • 标签: 教学翻译 对比句 外语教学 翻译课程 南石 翻译法
  • 简介:一引子学过外语的人大抵经历过“异求同”的初学阶段。外国语与母国语,音、形有异,“义”却近同,所以才能入门。如在日语“机”即桌子、行是“去”,美形容“漂亮、美丽”,初学者的单词本上无不如此。但到了、高级阶段,就不应满足于这种简单的“认同”,而该注意“求异”了。两种语言,即便是表达同一信息,由于文化传统、语言心理、国民气质等因素的影

  • 标签: 日语学习 语言心理 授受动词 初学阶段 授受关系 姜晚成
  • 简介:とりとい日本语习得のために(四)文法()日本神奈川立旭高校 屋方子同学们,请你们在日常会话多使用这样的单词,好吗?とりとい日本语习得のために(四)文法(2)@滨屋方子$日本神奈川立旭高校...

  • 标签: 日本语 文法 神奈川 日常会话 高校
  • 简介:2003年俄罗斯加入"博洛尼亚进程"以来,为推进与欧洲教育接轨先后完成了学制改革、制定新教育标准、高师队伍国际化、创新人才培养模式、建立学历互认机制、革新教育评估体系等工作。目的是为与欧洲一体化奠定基础,提升俄罗斯高等教育的国际竞争力,将高等教育服务推向国际市场。事实上,俄罗斯高校与国外实施的联合培养计划有其值得称道的一面,但也有不尽人意的问题存在。

  • 标签: 俄罗斯 高等教育 国际联合培养计划 成绩与反思
  • 简介:「N1+あふれる+N2」结构是日语中出现频率颇高的语言表现形式。本文认知语义学角度,以共时层面考察日语「N1+あふれる+N2」结构的语义特征和句法特征,阐述在这一结构动词「あふれる」语义发生功能类转的特点,即由表现动词典型情状的事件范畴转变为与形容词功能类似的属性范畴,句法功能也由陈述描写性功能向属性定性功能转变,即“事件→状态→属性”的语义演变过程。通过对「N1+あふれる+N2」语义的规约性、类转及其外在形式的融合等词汇化要素的检验,论证了「N1+あふれる+N2」具有词汇化倾向。

  • 标签: 共时 N1+あふれる+N2 词汇化 事件 属性
  • 简介:和都可以说是日语动词“式”的一种,在我国,大都把它们作为一种“惯用型”来对待。是我们平常所说的形式名词加上助词再加上动词构成的,一般表示动作主体“决定做~”的意思。如:父相谈,私医学勉强通过和

  • 标签: 二土 口寸 日本著名作家 太宰治 出会 扫金
  • 简介:近代日本语においては、多くの新しぃ汉语が生まれ输入されたりしたが、てろの一部は定着し、一部は淘汰された。定着すゐ汉语される汉语ほどのよう远いがぁるのだらが。1895年-1925年な对象らよる[太阳コ一パス]におぃて、定着过程が确がぁぅれゐ[实现][表现][出现]と、衰退过程が认ぁられゐ[现出][显现][现ずゐ]の意味を分析し、この头羲语群の盤にぁゐ和语[ぁらわす][あらわれゐ]の意味とた。の结果、和语との间に意味关系み形成した汉语ほ定着し、えれを形成しがった汉语ほ淘汰されゐぅが明らがにつた。

  • 标签: 新汉语 和语との意味关系 コ一パス
  • 简介:当代外语教学的终极目的是培养学生的跨文化交际能力,如何科学而有效地在外语教学的实践贯彻和落实这一思想,此乃目前俄语教学亟需认真思考和深入研究的问题。本文秉持外语教学是培养跨文化交际能力的必要途径的观点,立足于俄语语言个性理论的视角,分析了跨文化交际能力的内涵、结构要素及其特点,探讨在俄语教学实践培养跨文化交际能力的有效方法和途径,以期为内涵式俄语人才培养提供有益的参考和借鉴。

  • 标签: 语言个性理论 跨文化交际 能力培养 途径 方法
  • 简介:自上世纪80年代以来,日语专业的研究生培养逐步走上正轨并提高层次,取得了巨大的成就,但也存在着若干问题。最突出的一点,就是与国内其他学科、与国外学术界的研究水平的差距。这是制约日语界的人才培养、面对国内外同行和相关学科难以发出自己声响的瓶颈。在了解日语界现状的基础上,找出研究生培养过程的问题所在,提出对策。从长远来说,这关乎日语界的整体发展,从近期来说,关乎各院校嗷嗷待哺的硕士、博士研究生和青年教师的健康成长。改变这一状况,既是本学科可持续发展的需要,也是日语界的学者们尤其是各院校领军人物责无旁贷的历史使命和文化自觉。

  • 标签: 日语界 研究生 培养
  • 简介:随着世界经济一体化趋势的加速,国际人才的培养和争夺、高等教育的国际化已成为共识。从20世纪七八十年代,得益于日本政府一系列行之有效的政策,日本留学生的规模快速增大。本稿首先概述留学交流的世界趋势,其次回顾日本留学生政策及其地位的变迁,在此基础之上探讨日本大学国际化战略及国际型人才培养的课题。研究日本国际人才培养模式,以期为我国目前制定留学生政策以及推动高等教育的国际化起到前瞻性的预测和实质性的指导作用。

  • 标签: 日本高等教育国际化 日本留学生政策 国际人才培养模式1