简介:当今社会英语越来越重要,英语教师要想办法不断提高英语课堂教学质量,提高学生的英语交际能力。文章把W.BarnettPearce提出的情节能力系统和许宏晨提出的LCP交际模型应用在实际英语教学中,探索英语教学的方法。以达到良好的教学效果。
简介:用定性分析和定量分析的方法研究海事英语交际中的语言障碍。研究结果表明,在海事英语交际中,语言障碍是海事英语交际中的最大障碍,语言能力特别是海事英语听说能力,是交际成功的最重要的能力。提出海事英语教学应该尝试新的教学方法,课程设置应该进行相应调整,以使海员具备更好的海事英语交际能力。
简介:本文以典型二阶机电系统为例,探讨了面向控制系统方块图的仿真语言TUTSIM在自动控制原理教学中的应用,文中结合实例介绍了TUTSIM的模型结构;多数输入;绘图和定时等输入与编辑命令并给出输出仿真曲线。
简介:介绍剩余定理及其解题的一般方法,给出了C语言实现程序,讨论了该程序的应用范围及进一步改进的方向。
简介:介绍了新关峡隧道出口小线间距隧道保证既有隧道安全的工程措施及既有隧道的加固预案,铁路上跨G310国道临时钢棚架的设计,希望能够为类似工程提供参考.
简介:关角隧道全长32.645km,是青藏铁路西宁至格尔木段二线的控制性工程,岭脊分布有长度9.17km的灰岩,灰岩段布置有4座斜井,其中3、4号斜井位于常年有水的克德拢沟两侧,受持续性强降雨及地表水体影响,施工过程中均出现了较大的集中涌水.本文通过工程实践,提出了斜井施工过程中发生涌水后水文地质工作的主要内容及涌水量计算的方法,为抽排水设备的配备及工程处理方案的实施提供水文地质依据.
简介:模糊是语言的本质属性,从而决定了翻译的模糊性。文学作品,尤其是诗歌,往往借助模糊语言这一特殊载体,激发读者的想象,增添作品的艺术魅力。《红楼梦》堪称一部"百科全书",模糊词语、比喻、夸张等模糊修辞语言和意象并置随处可见。本文从模糊语言学的角度,举例探讨了《红楼梦》诗词中的模糊语言如何在译语中得以再现。
简介:本文主要讨论了“白色”在英汉两种语言中的文化蕴涵,即,“白色”在英汉两种语言中各有其褒贬涵义,这主要源于各民族的文化差异,以及“白色”在英汉两种语言中互译的方法。
简介:论述背诵式语言输入的理论依据,指出将背诵式语言输入理论运用于航海英语教学十分必要,并提出在航海英语教学实践中有效引入该理论的方法和途径。
简介:本文讨论了第二语言学习过程中输出语的三个功能,第一个是注意触发功能,第二个是假设验证功能,第三个是元语言功能,我们可以将输出语的的第三个功能作为教育的手段而促使另外两个功能产生作用,并探讨了输出语的功能在外语教学中对培养学生语言交际能力的作用。
简介:<正>十年磨一剑,十年硕果累累。毕业十年,由刘海荣担任技术主管北京地铁的复八线东单站荣获国家优质工程鲁班奖,任总工程师的青藏铁路16标获得青海省青年文明号,主持制定的北京地铁国贸站施工方案,首开大型立交桥群桩间修建大型地下交通枢纽的先例并填补了国内和世界此类施工技术的空白,任项目副经理、经理的奥运工程
简介:易语言是国人开发的一款中文编程软件,利用其自带的数据库,很容易实现选择题的出题及评分系统.下面以为例,看看用易语言如何编程实现之.
简介:内隐学习研究是当代认知心理学最关注的课题之一,深入了解学习心理过程与机制,对第二语言的教学具有重要的指导意义。本文分析了内隐学习与外显学习的差异和联系,并探讨了二者在第二语言教学中的协同效应与运用策略。
简介:从中国画的艺术语言出发,分析它在当代插花艺术的审美体现。就插花的发展来看,自然和谐、意境深远的插花设计风格成为一种必然。当代插花艺术设计应遵循这种必然的设计理念,从而达到情景交融,虚实相生,产生出余意不尽的插花艺术设计,促进中国传统文化与插花艺术的和谐发展。
简介:
简介:分析目前高职高专英语语音教学的现状,并结合对克拉申语言输入假说和斯温纳输出假说的解读,对英语语音教学提出建议,以期提高教学质量,实现语言学习的目的。
简介:语言服务业近年来成长显著,不但自身产生的价值可观,而且通过辐射,带动了产业上下游领域的发展,其作为现代服务业给经济、文化、科技等领域所带来的关联价值不容小觑。郑州航空港经济综合实验区(以下简称“实验区”)在全球经济一体化和产业分工深刻调整的背景下,正在积极推进高端制造业和现代服务业集聚,产业与城市融合发展,对外开放合作和体制机制创新。语言服务业已经开始从实验区的发展中受益并获得发展空间,逐步展现其战略价值,发挥其基础性支撑行业的作用,正在实现并将继续创造经济效益和社会效益。
简介:谈及言语行为,人们更多的是关注言外行为即施事行为,而言内行为在言外之力实现中的重要性却未得到足够的重视。针对这一问题,本文作了较深入的探讨,并由此论及了言内行为对语言教学的启示。
简介:舟船文化是浙江舟山群岛传统特色文化的核心内容。弘扬和传播传统的舟船文化是提高城市文明程度、吸引外来旅游商贸投资的重要手段之一。文章结合文化翻译的理论与原则,通过对舟山传统舟船文化的英译研究与实践,比较汉英两种语言在文化联想、表达方式上的差异,分析影响文化翻译的因素,如不同语言群体的思维模式、风俗习惯、语体及目标读者等,旨在探索影响文化可译性的难点因素,并试图从翻译补偿的不同层面,寻找和概括出能够最大限度翻译文化内涵的策略。
简介:以社会符号学翻译法观点为理论依据,从语音,词汇,句法三个层面探讨了许渊冲先生《长恨歌》英译本的言内意义中叠字、借喻、顶真等若干修辞的再现。探讨表明,汉英两种语符的差异在某种程度上确实导致了言内意义在转换过程中的变异或缺失。因此,在翻译诗歌的过程中,要特别注意言内意义的转换,尤其是修辞的再现。
谈英语教学中语言、文化、语用交际模型
海事英语交际中的语言障碍及教学对策
在自控原理教学中应用TUTSIM仿真语言的探讨
中国古代剩余定理的C语言实现
新关峡隧道出口小线间距隧道及上跨G310国道临时钢棚架设计
关角隧道4号斜井施工集中涌水原因分析及最大排水量计算研究
《红楼梦》诗词中的模糊语言及其翻译探讨
“白色”在英汉语言中的文化蕴涵及翻译
背诵式语言输入在航海英语教学中的应用
论第二语言学习中输出语的功能
走过十年 青春无悔——记世界高原第一长隧关角项目常务副经理兼总工刘海荣
用易语言实现《遗传学》选择题测试系统
基于内隐学习理论的第二语言教学
中国画艺术语言在当代插花艺术当中的审美体现
关丁2004年全国公路摩托车锦标赛(第一站)新车手培训班等相关事宜的通知
克拉申语言输入假说和斯温纳输出假说对高职英语语音教学的启示
语言服务业在郑州航空港经济综合实验区的经济价值研究
论言内行为在言外之力实现中的重要性——兼谈其对语言教学的启示
文化内涵与语言表现力:文化翻译的难点处理——以舟山传统舟船文化的英译为例
从社会符号学视角谈源语言内意义与修辞在译文中的再现——以《长恨歌》许译本为例