简介:<正>四、职业信誉职业信誉是包含着职业信用和职业名誉双重概念的职业道德范畴,它是调整职业关系的一个重要方面。一方面它体现出社会承认一个行业过去职业活动的价值,另一方面它影响着该行业在以后的活动中的地位和作用。构成职业信誉范畴的职业信用和名誉,乃是一定行业履行社会所赋予的职业义务而取得的社会信任的一种肯定的社会舆论。就其是一种舆论形式而言,它与职业荣誉范畴有相似之处,即都是对该行业的社会价值的客观评价(褒奖)。但二者又有区别,即职业荣誉范畴注重每一种职业的社会价值,尤其是在社会主义条件下,视一切正当的职业都是光荣的。而职业信誉则是在此基础上,把注意力更多地集中在各种职业成绩、信用、威望上,也就是,它更注重各种职业的社会价
简介:本文通过对天津地区7所在校大学生的职业和职业价值观的问卷调查,得出以下结论:(1)大学生的理想职业与现实职业之间有着很大的不同,但他们在选择理想职业和现实职业时所用的标准却有很高的一致性。这说明他们的职业价值观已经基本形成且具有稳定性。(2)高级职员既是大学生理想中的首选职业,又是现实中的首选职业。(3)收入、充分发挥能力、职业中的自主程度成为大学生择业时的主要标准。(4)大学生的理想职业和现实职业与所在的学校、与其所学的专业科类、与其是否临近毕业、与其性别等因素都有一定的关系。但他们在择业时所用的标准却不因上述因素的不同而不同。
简介:"圣经翻译"似乎是现代社会中一项"不为普通信众所知"的教会事工。但事实上,圣经翻译的工作哪怕是在今天这样一个世俗社会里,也仍然牵涉到许多相关因素,比如说译经者群体对目标语的文化上的理解(汉译圣经曾经就"神"和"上帝"、"浸礼"和"洗礼"词汇的选择和使用而出现争论和协商)、译经使用的源本、译经活动的旨趣等等。16-17世纪的欧洲宗教改革时期,圣经翻译不仅仅是一项学术和教会工作,甚而至于在历史事件表面看起来,其中政治考量和神学"斗争"扮演了主导性的角色。"圣经翻译"成了新教和反改教的天主教双方互相争斗的场域。那么"杜埃版圣经"的翻译策略和操控因素就很值得进行探讨。