简介:1945年8月8日,依据雅尔塔会议决议及《波茨坦公告》的规定,苏联宣布对日作战,百万红军在华西列夫斯基元帅的指挥下,兵分四路攻入了中国东北境内,作战一个多星期,共歼灭日本关东军67万多人。苏军的参战,加速了抗日战争的胜利进程。8月15日,日本天皇颁布诏书,宣布无条件投降。就在日本宣布投降的前一天,国民政府外交部长王世杰在莫斯科和苏联签定了《中苏友好同盟条约》,条约规定:战后东北的主权移交于国民政府,苏军在日本投降后三个星期内开始撤退,三个月撤完。一“九一八”事变爆发后,日本占领了中国的东北三省。根据“以战养战”的侵略方针,日本先后在东北投资100万美元,建立起以军事工业为主体的重工业体系
简介:本文通过对张培基和朱纯深翻译的朱自清的名作《匆匆》的分析,从音韵层面、结构层面和意义层面对这两篇译文作了比较,论证了在翻译中形式和内容的多元关系,并得出结论,即在翻译中,形式和内容的关系不再是一种二元对立的关系,而是一种多层次成系统的关系,每一层次都蕴涵着一定的意义。因此,能否在翻译中再现原文的形式和内容的统一是译文成功的关键。