学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要:汽车维修标准化在提升服务质量、降低成本、促进竞争力与可持续发展方面发挥着关键作用。通过规范的维修流程,从客户接待到售后服务,实现了服务环节的有序进行,提高了维修人员的专业水平。标准化工艺要求技术培训与认证,工具设备标准化,安全操作规程等,使维修过程更加精确、高效。此外,环保与废物处理标准的引入对于可持续发展至关重要。标准化的推动下,汽车维修行业在服务水平和效率上取得显著提升,为企业提供了更强竞争力,同时也为客户创造了更可靠的维修体验。

  • 标签: 汽车维修 标准化 服务质量
  • 简介:摘要:高标准农田建设是未来农业、农村、农田发展的全新需求,也是今后较长时期农业以及农村经济发展的主要目标,为了能够促进高标准农田的规范建设以及管理,需要明确了解高标准农田的基本概念、建设指导思想、建设标准以及建设内容。

  • 标签: 高标准 农田建设 建设标准
  • 简介:摘要:本论文通过对汽车产品公告认证标准体系与国际标准的比对分析,深入探讨了它们之间的异同。尽管国际标准在某些方面表现出先进性和广泛适用性,但在特定环境下,本土标准的实施更为有效。通过对两者的细致比较,我们发现了它们在适用范围、操作性、监管机制等方面的差异。这些发现为汽车行业的标准化工作提供了重要启示,有助于促进标准体系的不断完善与提升。本研究不仅有助于加强国内汽车产品质量监管,还为我国汽车产业的国际竞争力提供了有益支持。

  • 标签: 汽车产品 认证标准 国际标准 比对分析 标准体系。
  • 简介:摘要:天然气是一种具有清洁作用的能源材料,随着社会科技的飞速发展,加气站的规模日益增大,天然气被应用到人们生活的各方面。尤其是以天然气为主要运行燃料的燃气车,当前天然气的加气问题正在受到社会各界人士的广泛关注。天然气的汽车被越来越多的人使用,得到了飞速的发展。我国当前对于天然气汽车的使用规模也正在趋于扩大,因此对于天然气的存储CNG加气站的研究占据着重要的地位。但是我国目前对于CNG加气站的计量维护工作相应较为落后,CNG加气站具备着易燃易爆的特点,对于天然气的输送更具备了一定的危险特性,因此,在使用过程中必定要开展相关CNG加气机的检定。

  • 标签: CNG加气机 检定 操作  
  • 简介:[摘要]一流专业的建设必须要聚焦人才培养,培养什么人、怎样培养人、为谁培养人是翻译专业教育必须回答好的两个问题。本文以翻译本科专业人才培养为立足点,以武汉轻工大学翻译专业建设为例,探讨了习近平新时代中国特色社会主义思想融入翻译专业人才培养的路径,旨在培养堪当民族复兴重任的“中译外”高端翻译人才,助力讲好中国故事、传播中国声音,夯实新时代国际传播工作的人才基础。

  • 标签: []新时代中国特色社会主义思想 人才培养 翻译专业 教学改革
  • 简介:摘要:常言道“民以食为天,食以安为先”,食品安全不仅直接关乎到人民群众的生命安全,也关乎我国社会经济蓬勃发展的进程。而食品安全标准作为食品安全执法的重要凭据是保证广大消费者合法权益的关键。然而就当前食品安全状态来看依然存在问题。为此,笔者本文就这些问题进行以下探讨并提出解决策略,仅供参考。

  • 标签: 食品安全标准 食品检测标准 问题
  • 简介:2016年4月7日,随着国家标准《核电厂混凝土结构技术标准》编制组在深圳成立,该标准的编制工作正式启动。本次标准编制主编部门为中国核工业建设集团公司,主编单位为中广核工程有限公司、中国核工业华兴建设有限公司。柳州欧维姆机械股份有限公司作为预应力行业唯一一家参编单位参与了编制工作。

  • 标签: 混凝土结构 编制工作 技术标准 国家标准 中国核工业建设集团公司 核电厂
  • 简介:摘要:当前,随着社会科学技术的进步,生活质量的提高,企业在市场中竞争意识不断加强,也不断加强其内部管理水平。标准化是为了在既定范围内获得最佳秩序,促进共同效益,对现实问题或潜在问题确立共同使用和重复使用的条款以及编制、发布和应用文件的活动。

  • 标签: 加强 标准知识产权保护 促进标准化事业
  • 简介:摘要:当前,全球化进程不断加快,各国都处于世界经济的一体化中,经济和贸易往来不断密切。特别是基于跨文化语境下背景下,各国之间的国际活动都是以英语为基础的,在国家之间的商务活动中,主要是靠英语作为语言媒介的。因此,在跨文化语境下,英语翻译有着重要的作用。本文即分析了当前提高商务英语翻译水平的意义,并且以此为切入点,分析当前形势下,商务英语翻译的现状和问题,最后,创新性地提出了商务英语翻译策略,旨在提高我国的英语翻译质量。本论文从不同方面阐述跨文化语境下的商务英语翻译策略分析,希望为研究商务英语翻译策略的专家和学者提供理论参考依据。

  • 标签: 跨文化语境 商务英语 翻译策略分析
  • 简介:摘要:人工智能时代的发展,为计算机辅助翻译技术的推广带来了机遇与挑战。尤其是随着计算机辅助翻译在网站汉化与图书翻译中的广泛应用,还需加大计算机辅助翻译技术在人工智能时代下优化的研究力度,以提高计算机辅助翻译的应用深度与广度,从而提高最佳的社会服务效果。本文主要对人工智能时代下计算机辅助翻译技术的功用与发展趋势展开探索。

  • 标签: 人工智能时代 计算机辅助翻译技术 发展
  • 简介:摘要:藏医药文献资料翻译工作是藏医药现代化的一个非常重要的环节,也是藏医药产业化的重要内容之一。本文根据现有研究资料,结合自身在藏医药文献资料翻译工作中的一些经验和认识,针对藏医药文献资料翻译工作进行了分析,研究时先阐述了藏医药文献资料翻译工作的现状,进而细致分析了藏医药文献资料翻译工作的重要性。这有助于挖掘藏医药价值、推动藏医药产业现代化发展等。最后,针对藏医药文献资料翻译工作开展,笔者认为应该在国家、地方相关部门和机构的主导下进行,要充分挖掘高校以及科研机构在藏医药文献资料翻译工作中的作用等。

  • 标签: 藏医药 文献资料 翻译 重要性
  • 简介:摘 要:翻译是使用不同语言的民族进行交际的一种手段。本文主要以史震天,马维汉,张伟,陈世明,艾合迈德·叶合雅撰写的《汉维翻译教程》中的翻译技巧框架为依据,以鲁迅的作品《阿Q正传》的维吾尔族翻译家托乎提·巴海译成的维吾尔译文作为出发点,举一些《阿Q正传》中的相关翻译技巧实例句,并进行归纳整理和分析。

  • 标签: 《阿Q正传》 汉维翻译 翻译技巧
  • 简介:【摘要】:翻译其实就是在改变原意的前提下,将一种语言表达的思想内容,以另外一种语言表达出来的过程。蒙古作为我国少数民族的关键组成,在积极倡导民族团结发展的今天,汉语、蒙古语间的恰当翻译也受到了人们的广泛重视,其中作为汉蒙翻译实践的关键环节,语篇重构对汉蒙翻译的影响是至关重要的,应给予足够重视与深入探究。

  • 标签: 汉蒙翻译 语篇重构 实践探究
  • 简介:摘要:本文探讨了蒙汉语言差异对翻译准确性的影响,并提出了相应的挑战与对策。分析了蒙汉语言差异的主要表现,包括语法结构差异、词汇表达差异和文化背景差异。为应对这些挑战,提出了相应的挑战与对策,包括提高语言能力、加强文化学习和借助科技手段。通过对蒙汉翻译的语言特点和文化背景的深入分析,本文旨在为翻译人员提供有效的指导和建议,以提高翻译的准确性和质量。

  • 标签: 蒙汉翻译 语言差异 语法结构 词汇表达
  • 简介:摘要:在翻译过程中,我们时常需要处理各种语言和文化差异,尤其是在涉及地理名词时。本文将探讨在蒙古语语境下,“中国”这一词汇的翻译及其背后的文化含义。

  • 标签: 翻译 蒙古语 语境 文化差异
  • 简介:摘要:本文旨在探讨蒙古文报纸在进行中文内容翻译时所面临的名词术语翻译问题。通过分析实际翻译案例,揭示了蒙古文报纸在名词术语翻译中存在的主要问题,并提出了相应的解决策略。本文的研究结果对于提高蒙古文报纸的翻译质量具有一定的参考价值。

  • 标签: 蒙古文报纸 名词术语 翻译
  • 简介:摘要:2021年是中国与东盟各国建立对话关系30周年。30年来,中国与东盟在政治安全、经济贸易、社会人文等领域紧密合作,携手共进,成为最大规模的贸易伙伴。在新的历史起点上,中国和东盟将着眼打造更高水平的战略伙伴关系,构建更为紧密的命运共同体。在推动命运共同体建设过程中,一些法律风险也逐步显现。就以泰国为例,因为社会文化差异在,中泰两国在法律翻译存在诸多困难。尤其是在理解法律术语、解释法律条文和传递法律社会文化方面。机器翻译在处理这类专业文本时存在明显缺陷,如结构歧义、词汇简单转化和一词多义问题,容易导致误译。运用人工智能的辅助,并结合人力翻译,就能很好解决这一问题。

  • 标签: 一带一路 中泰法律翻译 社会文化差异 人工智能