简介:小斯当东(GeorgeThomasStaunton,1781-1859),也译作乔治·托马斯·斯当东、托马斯当东、司当东、斯汤顿、士丹顿等,是近代中英关系史上无法绕开的一位重要人物。其父乔治·伦纳德·斯当东准男爵(SirGeorgeLeonardStaunton,1737-1801),也被称为老斯当东、大斯当东等,是早期英国著名的外交家和汉学研究学者,曾担任1792年英国首次访华即马戛尔尼(GeorgeMacartney,1737-1806)使清使节团副使,著有《英使谒见乾隆纪实》(AnAuthenticAccountofanEmbassyfromtheKingofGreatBritaintotheEmperorofChina)等;小斯当东则是此行的见习侍童(pageboy)。小斯当东亦是英国第二次访华即1816年阿美士德(WilliamPittAmherst,1773-1857)使团的副使。小斯当东一生之中,主要著有《英吉利国新出种痘奇书》(1805)、《中英商业往来札记》(MiscellaneousNoticesRelatingtoChinaandourCommercialIntercoursewiththatCountry,1822)、《阿美士德使团记行》(NotesofProceedingsandOccurrencesduringtheBritishEmbassytoPekinin1816,1824)及《英中商务考察》2卷本(ObservationsonourChineseCommerce,1850)。此外他还从中文直接翻译了《大清律例》(TaTsingLeuLee,1810)和《异域录》(NarrativeoftheChineseEmbassytotheKhanoftheTourgouthTartars,1821)两部英文作品。小斯当东虽称不上著述等身,但他的代表性作品1810年《大清律例》英译本受到了西方世界的普遍关注,他本人也因翻译此书而一跃成为西方最富盛名的汉学家。在近代中英交流史上第一代译者之中,他是声望最高的一位,他甚至被视作仅比他年幼一岁的英国第一位新教来华传教士马礼逊(RobertMorrison,1782-1834)的赞助人。小斯当东为《大清律例》英译本所撰写的长篇"译者序"共计35页,全面展现了包括小斯当东在内的西方精英对中国历史和中国法律的认识程度,是典型的"十九�
简介:摘要目的观察桔贝合剂辅助治疗小儿支原体肺炎临床疗效方法选择我院2013年10月至2014年11月收治的68例确诊为支原体肺炎的患儿,随机分为观察组和对照组,观察组38例,用阿奇霉素序贯疗法联合桔贝合剂口服治疗;对照组30例仅用阿奇霉素序贯疗法,用法、剂量和疗程相同。比较两组患儿咳嗽、咳痰和痰液粘稠度等综合症状改善和总有效率,并观察不良反应。结果治疗组总有效率92.10%,对照组总有效率83.33%,两组比较差异有统计学意义(P<0.05)。结论桔贝合剂辅助治疗小儿支原体肺炎疗效显著,治疗组的临床症状消失时间较对照组显著缩短。治疗组在改善咳嗽、咳痰困难、减轻喘息、减少痰量,缩短病程差异有极显著性,其口感好,提示桔贝合剂是一种疗效可靠、安全性好的新型止咳化痰平喘药物。值得在临床支原体肺炎中使用。