简介:本文所说的阐释语,特指教师在教育或教学活动中,用来阐述、解释或说明某个知识概念和某个教学问题的口头用语。
简介:汉字文化信息合成教学研究与实验的课题成果,推出了汉语拼音简式代码和汉字相互配合教学的"语码合成教学法",这一成果运用于小学语文教学、对外汉语教学、职业技术类语文教学、残障人士的语文教学等教育类型和教育阶段,可以取得事半功倍的教学成效,进而达成中文范围内人际和人机交流时"语近音、书同文"的理想境地,促进了信息社会的资源节约与环境友好。
简介:高语罕是中国新文化运动的先驱者之一,是中国共产党早期的政治活动家,在宣传马克思主义和开展工农运动方面曾做过许多有益的工作,但他最终背离马克思主义,参加中国托派组织,并长期坚持宣传托派观点,以此终其一生。
简介:教师和学生的熟识,往往始于课堂上的第一次见面。此时,作为主导方的教师,必须以恰切的口语进行自我介绍和形象展示,或者对学生提出目标要求,进而消除师生壁垒,建立和谐的师生关系,为以后师生的进一步交往和课堂教学打下良好的基础。
简介:目前,由教育部思想政治工作司指导、教育部中国大学生在线和全国高校辅导员工作研究会主办、《中国教育报》高教新闻中心协办的全国高校优秀辅导员博客网络评选活动已经落下帷幕。我刊将选取此项活动的部分优秀参赛作品,开设专栏陆续登载。
简介:仡佬语作为一种民族语言,在语言本身、分布及发展趋势上呈现出古老性、复杂性、分散性、濒危性等几个特点。促成仡佬语及其分布特点的原因是多方面的,主要包括仡佬族历史的悠久与古老,独特的地理自然环境影响下的生产生活方式的不同,历史上民族迁徙背景下强势民族的挤压,文化社会大环境下的语言心理和语言态度等。仡佬语作为民族的一种文化符号及标志,其演变反映了仡佬族自身的社会变迁史。
简介:随着国际交流的日益拓展,公示语英译的规范化成为不可不察的问题。文章配以实例归纳了英文标识的特点及功能。分析了标识翻译中存在的偏差,如望文生义、胡译乱译、错译等。论述了标识翻译的策略及其理论依据,如借用、简洁等。阐释了规范公示语英译的解决方案,如查找收集、权威机构审定等。
简介:过去一直认为递进复句是联合复句的一个类型,但在本文中,我们把递进复句按一定的划分标准,分为联合关系的递进复句和偏正关系的递进复句两大类型,并对属于上述两大类型的各种小类,用实例进行了阐述。
简介:语篇教学是当前小学英语课堂教学的一个热门话题。在小学英语教学中,培养小学生的语篇意识是发展学生的听、说、读、写综合语言运用能力,引导学生提高学习效率的重要途径之一。由于受以前以词句训练为主的对话教学模式的影响,面对不同体裁的语篇,有人过于侧重于语篇导人的炫目,
简介:历史上,哪勐曾为果占璧王国、平缅路军民总管府、南甸宣抚司属地;民国年间,南甸地区实行土流并治,哪勐隶属南甸宣抚司和梁河设治局管辖。解放后,哪勐曾划归潞西县、腾冲县管辖。1961年恢复梁河县制,哪勐又划归梁河县管辖。现今,哪勐隶属云南省德宏州梁河县芒东镇哪勐行政村。
简介:〔摘要〕老师们都知道,不管是课文前面的“预习”还是课文后面的“思考、练习”,都是教材的组成部分。它们与课文组成一个有机的整体,同属教学内容之列,也是重要的课程资源。所以,不论是教师的教,还是学生的学,都不能忽略它们,更不能视而不见。我们在语文教学过程中,应该怎样用好“预习”及“思考、练习”,使其成为培养学生自学能力、思维能力、语感以及语文综合素质的载体呢?
简介:元音是英语语音教学中的一个难点,布依语和英语的元音在口腔开合度、舌位、唇形等诸多方面均存在着共性和差异,认识这些共性和差异有助于减少母语为布依语的学生学习英语元音的困难。
简介:镜头一:“看了这些奇特的作品,你还有更加奇特的想法吗?”现象:学生们听了老师的提问,纷纷举手,仁者见仁,智者见智,教师连声称赞,对学生的设想不深究,不探讨,只是片面地给予褒奖。
简介:本文主要论述在古代文献语言中回鹘语名词的“格”范畴中名词的“格”词缀有好几类,按回鹘语名词的“格”范畴所表示的意义来辨认回鹘语名词“格”的组成。回鹘语名词“格”范畴中不仅有8个“格”而且有11个“格”。及在词缀的构成方式、作用等问题举例进行分析。
简介:冒犯语是使交际对象或言语涉及对象感到恐惧、羞耻、愤怒、尴尬、不适等的语言或言语表达。冒犯语分为诅咒型、贬损型、称谓型、揭露型等四类。作为一种行为,其工作机制是通过激起被冒犯者的消极心理反应而获得消极快乐。
简介:1.需要的不多,想要的太多。2.知恩报恩为先,利人便是利己。3.尽心尽力第一,不争你我多少。4.慈悲没有敌人,智慧不起烦恼。5.忙人时间最多,勤劳健康最好。6.心量要大,自我要小。7.要能放下,才能提起。提放自如,是自在人。8.身心常放松,逢人面带笑;放松能使我们身心健康,带笑容易增进彼此友谊。
简介:
简介:日前,国内首部上海方言专业学习读物《跟钱程学上海闲话》和《钱程的上海腔调》由上海教育出版社出版、该书由上海市政协主席冯国勤题词,上海市委常委、副市长屠光绍作序。著名笑星钱程担任主编,特邀曲艺理论家徐维新、滑稽名家郭明敏及上海方言研究者彭勇、诸弘宇、张洁等参与策划和撰稿。
简介:一、引言中外语言对比与翻译是语言学习中不可或缺的一部分,国内外学者对中外话语标记语及其翻译进行了一些研究。笔者在这里试图从语用学角度,特别是关联-顺应角度分析对比汉英话语标记语及其翻译,以期找到一个更好的理解与阐释,便于人们
用阐释语为学生打开智慧之窗
试论“语码合成教学法”
中国托派高语罕的跌宕人生
借助见面语,走进学生的心田
“鑫曰心语”的心路历程
现代仡佬语的特点及其成因探析
公示语英译的规范化研究
浅谈维吾尔语递进复句及其类型
小学英语语篇课堂教堂初控
傣语地名哪勐历史称谓
小语课文预习及思考和练习
布依语同英语的元音比较研究
美术课堂中提问语的思考
论回鹘语名词的“格”范畴
论冒犯语的类型与工作机制
提升人品享受生活——圣严大师自在语
英语委婉语的语用功能
滑稽笑星钱程出版沪语教材
浅谈初中语教学中的提问艺术
话语标记语的对比与翻译研究