简介:文章尝试从法兰克福学派的技术理性批判角度解读多丽丝·莱辛的幻想小说《玛拉和丹恩历险记》。在莱辛的文学创作中,幻想小说常常被认为是这位被主流文学界承认的作家的离经叛道之作,引来众多怀疑和指责,但是幻想小说并不仅仅是对现实的逃避,还可以被看作是对社会现实的寓言式表达。本文从文化研究的视角将文本置于整体社会生活之中,考察文本与政治、经济等社会要素的关系。采用以阿多诺为代表的技术理性批判理论立场有助于我们探讨当代西方社会的异化根源和生态危机的根源,从而更好地理解和认识莱辛的幻想文学作品的内涵和价值,把握当今西方社会的时代特征。
简介:本文旨在探讨重铸和工作记忆对汉语为母语的高水平韩语学习者习得韩语使役形态的影响。参与者被随机分配到两个群体:重铸实验组和非重铸组。实验组在基于任务的交互活动中接受密集的重铸,而对照组则没有。重铸的影响由两种类型的测试加以确定:诱发性模拟试验用于测量隐性知识;非计时语法判断测试用于测量显性知识。调查结果如下:首先,从前测到后测,重铸通过发展学习者的隐式和显式知识,促进了学习者对使役结构的习得。其次,后测显示,相对显性知识而言,重铸可更有效促进隐性知识的发展。第三,工作记忆是重铸对显性知识的促进效果中的一个显著变量,也就是说,工作记忆,作为一个显著的个体差异因素,通过重铸间接促进了显性知识的发展知识的发展。即使在工作记忆的影响受控的情况下,重铸的促进效果依然存在。
简介:政府新闻发布会翻译作为一种典型的政治语篇翻译,充分反映了社会结构、权力关系和意识形态对语言选择和表达的影响。批评话语分析则是研究话语、意识形态和权力关系的有效工具。本文旨在探讨政治语篇翻译中语言形式与意识形态之间的关系以及批评性话语分析对政治语篇翻译研究的指导意义。本文采用韩礼德的系统功能语法中的分类、及物性、情态、转换作为具体的语言分析工具,对2015年李克强见中外记者这一政治语篇的原语版本和目的语版本进行对比分析。分析结果表明译者对语言形式的选择直接影响到翻译语篇所传达给读者的意识形态意义。批评性话语分析对政治语篇翻译有积极的指导和启示作用,同时也有利于读者正确解读语篇背后的意识形态。