学科分类
/ 1
8 个结果
  • 简介:新闻的生命力在于真实,这个“真实”,不单单是新闻事件本身不能“杜撰”,更应该包括新闻所叙述的细节,引用的数字,也不能“失真”;也就是说,出现在新闻中的数字、人物,必须能经得起推敲,否则,就难以让读者信服。

  • 标签: 新闻事件 “失真” 采访 “真实” “杜撰” 读者
  • 简介:随着接受美学理论的发展,接受美学创始人之一伊瑟尔相对于“现实的读者”而言,提出了“隐含的读者”的概念。他认为对本文来说,读者不是外加的,而是隐含的,是本文的形式,结构中就有的。这种读者不是真实的读者,但却是潜能的。因此他将之定义为:

  • 标签: 写作状态 “失真” 接受美学理论 日记 读者 伊瑟尔
  • 简介:作为英国最伟大的诗人之一,拜伦的诗歌气势磅礴,包罗万象,抒情与讽刺运用自如。他四处游历的经历和传奇般的人生故事更使他声名远播。他笔下那些热情洋溢,追求自由的男主人公们仿佛是他自己的缩影,常常与这些典型的"拜伦式英雄"同时出现的还有众多女性形象,然而拜伦透过男性视角主观地将这些女性刻画为男性审美理想的载体。女性压抑的自我和话语权、作为男性的无私奉献者,与"拜伦式英雄"所呈现的个人主义、追求正义、富有人道主义精神背道而驰。本文将通过女性批评的角度对比典型的"拜伦式英雄"和拜伦诗歌中的女性形象,希望能更深刻地理解"拜伦式英雄"的创作动机以及还原其背后真实的女性形象。

  • 标签: 拜伦式英雄 女性主义 女性形象
  • 简介:不久前,笔者有幸参加了一个中外比较文学研讨会,与会者对中国中外比较文学的现状、发展、方法及研究生的培养等问题进行了专题研讨,笔者受到了极大的启发.然而,不经意中笔者产生了一个另类的想法,这就是在场的大多数从事比较文学研究的学者,或是不懂外文,或是不能用外文阅读原著,他们用作比较项的外国文学作品几乎都是经他人之手翻译出版的.对此,笔者产生了两个方面的质疑:

  • 标签: 得失 译诗 失真 文化 比较文学研究 外国文学作品
  • 简介:本文对语义失真现象进行了系统的分类,并对每一类给出实例加以验证。为了验证及修正国外研究者的相关理论,笔者以中国英语学习者为实验对象,进行了实验研究。实验结果大体上证实了笔者的预测:不论是中国英语学习者,还是以英语为母语的国外实验对象,言语再生产过程中会产生大体相同类型的语义失真

  • 标签: 中国学生 言语再生 语义失真 英语
  • 简介:摘要伴随着我国经济社会的不断发展,企业之间的竞争不断加剧。企业的会计成本核算工作是影响企业成本支出与自身市场竞争力的一项重要的因素,本文主要是以企业的成本核算问题作为分析的对象,对于存在的问题进行分析与研究,并提出相应的有效的解决策略。

  • 标签: 会计成本 核算 解决对策
  • 简介:摘要近几年,我国很多企业都在进行创新,在财务部门施行了集中核算,使财务工作的处理与操作变得更为方便快捷,规范了财务工作,提高了资金的使用率。但是随着集中核算的运行,也出现了很多的问题,本文从企业集中核算中存在的问题进行研究并对解决办法进行了阐释。

  • 标签: 财务会计 集中核算 对策
  • 简介:从翻译的本质特征之一文化价值的角度探讨了《北京市餐饮业菜单英文译法(讨论稿)》的文化翻译缺失现象,并佐以例证,指出了中国餐饮文化博大精深,很难有一个确定的翻译标准,而且提出了可实施的解决方案,在奥运到来之际达到双赢的目的。

  • 标签: 翻译标准 文化价值 餐饮