学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:酒令,从助兴到文化酒令是一种在酒宴上众多饮者按照一定规则和次序所进行的饮酒游戏。我国有着悠久的酒史,又有着悠久的游戏史,而中华传统文化的齐合性特征把酒和游戏二者结合为一,从而形成了酒令。酒令由春秋战国“当筵歌诗”“即席作歌”演变成秦汉“即席唱和”。经过唐宋时代的助推以及明清时代的发展,酒令变得多种多样。作为极具中国特色的会饮游戏,酒令的出现既活跃了酒席气氛,又让宾主交流情感,尽欢而散。古人的行酒令作为一种口头文学,常常用到典故。文人雅士行酒令时,常把经史百家、诗文词曲、歌谣谚语、典故对联等文化内容化入酒令中

  • 标签: 中华传统文化 中国特色 酒令 雅俗共赏 游戏史 春秋战国
  • 简介:书法是中华民族最具民族特色的艺术形式之一,其历史悠久、源远流长。她从自发不断地走向自觉,对中华文化的传承与发展无疑具有重大影响。书法自觉不仅包括艺术自觉,还更应包括文化自觉。当前,中国书法应逐渐走向文化自觉,即自觉承担起当前中国社会赋予的文化使命,坚持以社会主义核心价值观为指导,传承和创新中华文化,引领社会思潮,为推动社会主义文化大发展大繁荣,建设社会主义文化强国做出自身应有的贡献。

  • 标签: 中国书法 文化自觉 实现路径
  • 简介:时代强烈呼唤我国大学创新,我国大学创新必须牢牢把握中国特色先进文化的前进方向,认真开展中国大学百年研究.在回顾、总结近一个多世纪以来我国近、现代大学发展、变革的过程中出现的传统文化与现代文化,特别是中西大学文化冲突和交融的历史经验的基础上,以理论创新为基础,以理念创新为先导探索中国特色大学的创新之路.

  • 标签: 大学文化 创新之路
  • 简介:中国哲学向来关注生命,现代新儒家尤其重视生命,但是,从生命的角度来注解哲学的尚为罕见。台湾新士林哲学学派代表人物罗光就是用生命来注解中国哲学的,并著有《中国哲学思想史》九卷本。在这部专著里,罗光明确指出他的哲学就是生命哲学,生命哲学将是未来中国哲学发展的新路径。

  • 标签: 生命哲学 中国传统哲学 新路径
  • 简介:民族传统体育文化是世界体育文化的重要组成部分,在体育文化事业的发展中扮演了非常重要的角色.在全球化背景下,实现民族传统体育文化与世界体育文化的和谐发展,是一种必然趋势.当前,两者之间还存在着一些不必要的矛盾和冲突,影响了彼此的进步与发展.因此,在实践中,我们要秉持求变思维,采取各种可能的项有效措施,实现两者的完美融合与和谐发展.

  • 标签: 体育文化 和谐 发展 分析
  • 简介:下午2点45分,离预约的3点还差15分钟.我已到达歌德学院北京分院的所在地。本以为可以马上进行采访,但歌德学院的中国工作人员向我解释.还需再等一刻钟.她说.德国人非常守时,所以只能按照预约的3点钟,才能见到柯理博士。之前对德国人的严谨早有耳闻,但实际接触还是让我小小地cultureshock(文化震荡)了一下。

  • 标签: 文化震荡 学院 歌德 文化融合 博士 柯理
  • 简介:朝鲜族社会是一个蕴藏着极为丰富的文化资源的文化体系,这一文化体系目前正处在这样一个发展阶段:由于中国改革开放和中韩关系的迅速发展其文化体系的文化功能出现了爆炸性扩张的趋势,而又由于朝鲜半岛的半开放状态,朝鲜族社会的文化资源仍有很大的开发的余地.因而朝鲜族社会的文化资源具有出现第二次文化功能扩张的可能性,正由于此,构思其文化战略并谋求全方位的发展极具现实的操作性.构思朝鲜族社会发展文化战略,必须基于其独特的边缘文化特性及由此形成的丰富的文化资源.其要点在于,朝鲜族社会应把自身发展的基点设定在中国与朝鲜半岛之间的关系和中国内陆文化与朝鲜半岛文化之间的联系上,由此实现自身文化功能的极大化,这是朝鲜族社会以其丰富的文化资源迅速接近现代的创意性生产文化体系的捷径.

  • 标签: 朝鲜族 文化战略 文化资源
  • 简介:阿里巴巴在摸索中学习了很多企业管理的经验,但是始终坚信适合自己的才是最好的。中国有儒家、道家、佛家,儒家讲究人与社会的和谐,道家讲究人与自然的和谐,佛家讲究人与人之间心的和谐。我相信从东方的智慧、西方的运作、世界的大市场中,可以找出一套属于中国自己未来企业发展的治理理念。

  • 标签: 中国文化 企业管理 人与社会的和谐 人与自然的和谐 阿里巴巴 企业发展
  • 简介:20世纪是高技术的世纪。高技术产业化是高技术在研究开发基础上的产品化、商业化、国际化过程,即以技术创新为动力、根据社会需求和市场信号作响应并持续更新进化的反馈控制过程。本文认为,高技术文化就是以高技术为中心并由此衍生的社会化了的思维方式和集体行为方式的通约语码、准确内涵、理所当然的前提和共同所指,是由处于无意识状态的高技术思想观念、操作方法、团体心理、传统习俗、时代意识和主体意绪融汇交织、积淀升华所形成的。在当代,它既受制于生

  • 标签: 高技术产业化 技术文化 高等教育观念 传统高等教育 大学毕业生 终身教育
  • 简介:追求现代化是20世纪初期以来我国各种社会思潮及其实践的主旋律。但是其主流做法没有处理好追求现代化与继承传统的关系,致使我国悠久和优秀的历史文化传统没有得到很好接续,在许多方面都有严重断裂和遗失现象,也使我国现代化进程出现显著的浮躁和失衡。事实证明,

  • 标签: 继承传统 现代文化 温州 基础 历史文化传统 现代化
  • 简介:吟诵是我国独具特色的对汉诗文的有声语言表现方式,具有悠久的历史传统。目前,对于"吟诵"这一概念的界定,学界仍聚讼不已。通过对于吟诵的历史文献资料来看,"吟诵"是由"吟"和"诵"所共同构成的集合概念,"吟"与"诵"在古代都具有非常重要的功能学意义,并对文学的创作和传播尤其是音乐文学创作传播方面具有非常重大的影响。

  • 标签: 吟诵 非物质文化遗产 文学传播 音乐文学
  • 简介:马克思主义哲学与中国传统哲学是现有学科建制中哲学一级学科下的两个主要二级学科,由于高校和科研机构里学科的细化,以往几十年里研究者长期在自己研究的领域内精耕细作,对其他领域涉猎较少,由此形成了这样一种局面:同是哲学学科内的二个学科的界限和距离甚至超过哲学与其他学科的界限和距离。特别是在改革开放前和“改革开放后的前20年”,马克思主义哲学因与我们国家主流意识形态密切相关而在哲学学科和社会精神生活中占据主导地位。

  • 标签: 马克思主义哲学 中国传统哲学 哲学对话 二级学科 主流意识形态 哲学学科
  • 简介:李谷是高丽后期著名的政治家和文学家,他长期生活在中国,深受中国文化的影响,对中国文化有着非常深刻的理解。在诗歌创作中,李谷不仅娴熟地利用中国的各种诗歌体裁,而且经常借用中国的历史人物、典故和文人的诗句,在表现自己怀乡情结的同时,形象而含蓄地展现自己的内心世界,对高丽后期汉诗的发展起到了举足轻重的作用。

  • 标签: 《东文选》 李谷汉诗 中国文化因子
  • 简介:翻译策略视文本的题材和体裁的不同而不同,不能一概而论。唐诗因其变化多端的形式和丰富多彩的内容流传至今,其中的含蓄、双关、典故更为脍炙人口。该文围绕带有本土文化特色的内容展开翻译策略的探讨,试图摸索出一点规律。

  • 标签: 《唐诗三百首》 文化特色 翻译策略
  • 简介:钱穆先生的著作可以分为思想、历史和文化三大部类。其中文化类著作凡十余本,皆出于他对中国文化生死存亡的忧心与关切。钱穆先生研究中国文化的初衷,乃在于了解中西文化孰得孰失,孰优孰劣,找出今日中国自救之道。钱穆先生认为中国文化的精神乃在于"天人合一"的观念,并指出中国文化对于未来世界的贡献亦在于此。

  • 标签: 钱穆 中国文化精神 天人合一
  • 简介:文化产业的"西方经验"包含着两个不可分割的部分:一是系统完备的理论认识,二是丰富的产业经验。理论认识是更多地侧重于学术层面上的批判性研究,产业经验则更多地关注实用性的产业手段的运用。总体上处于自然经济状态的中国文化产业如果要为进一步跨国经营做准备,就有必要在全面把握西方文化产业的社会历史条件、西方发达国家的文化政策、文化产业基础、发展方式以及社会贡献的基础上,更好地兼顾西方文化产业理论和产业化经验。

  • 标签: 文化产业 西方经验 文化产业理论 产业化经验
  • 简介:7月6~9日,应韩国文化体育观光部和国家旅游局观光协会的邀请,在韩中国留学生联合会组织留学生参加了为期4天的“第四期韩国历史文化观光遗址”探访活动,来自延世大学、世宗大学、启明大学、光州女子大学等10所院校的在韩中国留学生20余人参加了本次探访活动。

  • 标签: 韩国文化 中国学 中国留学生 女子大学 国家旅游局 历史文化
  • 简介:中国英语”是以规范英语为基础,表达中国社会文化等领域特有事物的英语变体。“中国英语”在丰富英语的价值和意义、强化英语学习和使用者自我文化心理意识、提高中国文化软实力方面有积极作用。认识和研究“中国英语”有利于促进中国的英语课堂教学改革。

  • 标签: 中国英语 口译 英语全球化 教学改革
  • 简介:当今世界全球化浪潮风起云涌。全球化不但对中国经济会产生巨大影响,也必将对中国文化产生深刻影响.首先论述了人们对全球化和文化的不同认识以及它们之间的关系,随后从三个不同方面分析了全球化对文化消费,文化大众化和文化交流的影响。

  • 标签: 全球化 文化 影响
  • 简介:从简要概述有关中国英语的研究入手,指出受到汉语干扰、尤其是用来表达中国特有事物的中国英语是一种客观存在,并且随着全球化进程的日益加剧,逐渐得到了英语世界的认可.日趋频繁的国际交流导致各民族文化和语言的融合趋同,扩大了借词的接受空间.在这样的文化语境下,异化应成为汉语文化词语翻译的基本策略,但同时应注意把握异化适度的原则.

  • 标签: 英语翻译 汉语文化词语 中国英语 民族文化 异化翻译