学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:幽默是一种常用语言表达形式,在日常交际起着至关重要作用。《生活大爆炸》是一部语言幽默,情节搞笑美国情景喜剧。根据格莱斯合作原则,该文章分析剧中主人公大量幽默语言,以期达到帮助英语学习者理解美剧中幽默语言表达方式,并提高他们英语学习兴趣。

  • 标签: 合作原则 《生活大爆炸》 幽默语言
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:在竞争激烈市场上,"品牌即事业",品牌关系到企业形象、信誉、实力等一系列重要因素.本文从中西文化差异角度,阐述了汉语商标英译存在文化失语现象,并提出了处理具有文化内涵差异商标词英译方法及翻译应避免误区.

  • 标签: 商标 文化对比 翻译
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:汉字是中华国粹,其形、意、音、写无一不美,凝练含蓄,传神入化,婉转千折。汉字美更在于描绘意境博大精深,画里有诗,诗中有画。植根于中华民族智慧、成长在悠久历史长河中汉字在创造意境上总是水远山长、气势磅礴,让人回味无穷。因此,中国人在写作和演讲过程在意境刻画上永远是情有独钟。然而,在汉英互译当中,正是这种意境描写经常让从事英语翻译者望洋兴叹,很难将汉字特有的意境形与神成功地再现于英语当中。解决问题关键在于如何利用异化策略把握意境表达差异。

  • 标签: 汉英翻译 意境表达 形与神 文化对比 异化策略
  • 简介:中学课本中有不少句子,如果把其中关键词语或小品词更换,或将整个句子语序对调或调整,这个句子基本意思不变,因而形成异序同义句。现整理出来,并对比、分析如下。一、借助于倒装、强调形式形成异序同义句1.Theregoesthebell.Thebellisringing.

  • 标签: 义句 中学课本 LEAVE 关键词语 never think
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:英语和汉语都有省略现象。英语多按语法结构要求省略以避免重复,多省略所有格、形容词和介词后面的名词,助动词、不定式后面的动词,主谓一致时主语或谓语,系动词后面的表语,介词、动词后宾语,重复性动宾结构,比较级省略词语等、译成汉语时,这些省略掉词往往要补上:例如:

  • 标签: 省略 汉语 系动词 介词 词法 英汉互译
  • 简介:助词是日语特有的没有词尾变化附属词.'が'和'は'作为格助词和提示助词,其使用方法对日语学习者来说是一个难点,本文从已知信息和未知信息、新情报和旧情报、描写展现在眼前具体事物、情景和叙述一般事实等方面探讨了'が'和'は'在句子功能.

  • 标签: 句子 功能 主题 对象语
  • 作者: 刘春根
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2007-08-18
  • 出处:《时代英语报》 7年第8期
  • 机构:以培养创新精神和实践能力为重点的素质教育是当今教育改革的主旋律,课堂教学则是培养学生创新精神及实践的主阵地。如何转变教育观念、弃旧汲新,培养出一代有扎实基础、有创新精神、有开拓能力的高素质人才是当今教师的首要任务,那么,我们又如何在英语课堂教学中进行创新教育呢?
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文从词汇、修辞和叙事不可靠性三个方面分析了《爱情是谬误》反讽效果。在词汇层面,以不同人物所涉及词汇类别为依据,解读了不同选词和出现频率对人物形象塑造和叙述主观性影响。在修辞层面,罗列和分析了文中修辞技巧使用。最后,本文以叙事不可靠性为出发点,分别分析了文章中影射出三大谬论。

  • 标签: 《爱情是谬误》 词汇 修辞 不可靠叙述 反讽
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签: