学科分类
/ 24
462 个结果
  • 简介:口语教学因其自身的特殊性长期以来许多中国教师都感到难以驾驭,怎样在口语教学中使学生具备双重语言和跨文化交际的特性,同时又具备审视外来的思想准则和价值观念的能力,从而提高中国学生的口语应用能力和跨文化交际的能力,文化导入应该是关键。

  • 标签: 文化导入 口语教学 跨文化交际
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文从文化信息传递的角度出发,以的两种译本(杨宪益夫妇的的英译本、霍克斯和敏福德的英译本)为蓝本,探讨了中文化性比喻的翻译.对原著中文化性比喻的翻译,两种译本的译者采用了不同的翻译策略,使用了不同的翻译方法.杨译主要采用异化翻译策略,尽量保留中国文化特色,最大限度地传递文化信息;而霍译主要采用归化翻译策略,不注重保留中国文化特色,致使书中大量的中国文化信息遗失.从文化信息传递的角度看,译者应采用异化翻译策略,最大限度地传达源语文化信息,从而达到传播源语文化的目的.

  • 标签: 文化性比喻 文化信息 异化 归化 传递
  • 简介:人类的情感活动(喜悦、爱慕、嫌怨、憎恶)与理智活动(思考、理解、记忆、慧悟)是各个民族、各种文化的人共同具有的人性心理特征。然而,生活于不同文化环境中人的情感与理智活动又不可避免地受其特定文化的影响和制约,在具体的表现方式上带有不同的文化烙印。人类情感与理智活动的文化差异可以从许多方面来考察。其中,语言作为文化的符号,作为

  • 标签: 理智活动 人类情感 词汇 西方文化 英汉 中西文化
  • 简介:字幕英译是中国古装电影占领全球电影市场的关键,而一些中国文化中熟悉的概念,在其他文化中完全不存在,即所谓的文化空白,使翻译难度增加,外国观众也难以理解电影内容。该文提出一些翻译策略——改编法、压缩法、省略法、释义法、保留法,应对古装电影字幕英译中的文化空白现象。

  • 标签: 古装电影 字幕 文化空白 英译策略
  • 简介:本文拟从跨文化交流学的角度,结合外语教学实践和中西文化的研究,通过对在课堂教学反映出的中西(主要为英、美两国)文化差异进行对比和分析,试图探究其文化历史根源及由此带来的价值观念冲突。最后,在此基础上提出对待异质文化及冲突价值观应采取的立场和态度,以期有助于基于跨文化意识之上的外语教学。

  • 标签: 外语课堂教学 跨文化交流 探究 外语教学 价值观念 跨文化意识
  • 简介:外语教学的最终目的是培养学生的语言交际能力。文章通过对文化教学的目的、内容及原则作阐述,分析了文化差异对英语教学的影响,并通过实验调查阐述了如何在大学英语教学中实施文化教学,从而达到以文化能力培养促进语言交际能力提高的目的。

  • 标签: 文化能力 交际能力 外语教学
  • 简介:作为文法术语,mood指谓词的一套形态变化,借以表示谓词在句中所起的不同作用,如述说、命令、祈愿等。

  • 标签: 文法 抄袭 语气 英语 世界 中国
  • 简介:回顾了传统译论和当代译论的局限性,认为前者属于翻译研究而不是翻译学研究,后者属于翻译学研究,但走错了方向。究其原因,是认识论和方法论上的问题。本文认为应采用新的方法集中于翻译的本体论研究,为此提出了归结主义方法并进行了相关论证。所谓归结就是将错综复杂的现象归结为核心的、本质的东西,以此找到翻译的基本规律和内在属性。本文提出的新范式是认识论和方法论的革新——在此范式内,翻译的种种概念,如直译/意译、归化/异化都不是对立的、而是互补的;翻译的种种问题,如可译/不可译、对等/不对等不是相克的,而是辨证的。

  • 标签: 局限性 归结主义方法 翻译的本体论 新范式
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:阅读是人们获得各种信息和知识的重要途径。那么怎样才能培养和增强英语阅读能力呢?首先应明确:阅读能力包括理解能力和阅读速度。理解能力依赖于拥有的词汇量、基础语法知识等因素。而阅读能力则依赖于阅读技巧。快速阅读就是利用视觉运动的规律。在最短的时间里阅读大量文字材料。实践证明。在理解能力相同的情况下,经过快速阅读技巧训练的学生,其理解水平和阅读速度均高于其他学生。在此。笔者从技术和心理两个层面简要介绍一下英语快速阅读技巧。

  • 标签: 英语快速阅读 训练方法 英语阅读能力 理解能力 阅读速度 语法知识
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:从1962年的《诺博士》上映到2012年的《大破天幕杀机》,007系列电影已经拍摄了24部,分别有6位长相与个性迥异的演员饰演了影片的主角邦德,众多不同国家的美女出演过邦德女郎,其总票房收入超过60亿美元(仅次于《哈利·波特》系列电影),但如果考虑到通货膨胀因素,007电影的票房总收入已超过100亿美元,稳居影史第一位。可以说,邦德已经成为一个突出的英国文化符号,体现了英国通过电影在全球塑造英国身份和形象的软实力。

  • 标签: 007系列电影 文化软实力 英国 典型案例 票房收入 通货膨胀
  • 简介:由于文化内容、文化传统和文化心理有异,很多英汉词汇意义上差别较大,容易造成理解和表达上的错误.本文试就以下几个问题进行对比与分析:英汉交际中词义的对应关系,语义场、词语内涵意义和词汇文化意义的差异导致的词义的折射现象;并就如何对比与分析给出了范例.

  • 标签: 跨文化交际 语义 对应关系 折射现象
  • 简介:

  • 标签: