首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《英语沙龙:锋尚》
>
2012年1期
>
翻译成败:在于点滴(2)
翻译成败:在于点滴(2)
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
美国作家GaryTurbak的文章Missing.100,000ChildrenaYear已被翻译,且正式出版。近日闲读,不断发现点滴瑕疵,瑕疵多了,译文品质就下降了。
DOI
7j6g76grd0/1085842
作者
机构地区
不详
出处
《英语沙龙:锋尚》
2012年1期
关键词
点滴
翻译
瑕疵
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
2012年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
郭雷.
Dog只能翻译成狗吗?
.教育学,2011-12.
2
.
欧盟招新兵 翻译成新宠
.教育学,2004-05.
3
.
军事翻译成就大阅兵
.军事理论,2004-05.
4
赵启正.
“White House”为何翻译成了“白宫”
.中外政治制度,2009-02.
5
肖涛.
英文诗翻译成中文竟然可以这样美!
.教育学,2018-01.
6
.
翻译成英语的爆笑菜名,让你笑喷饭
.教育学,2018-08.
7
刘建良.
双键化工:将客户需求翻译成化学结构
.合成树脂塑料工业,2015-07.
8
图雅.
浅谈如何将汉语缩写语句翻译成蒙古语
.,2023-08.
9
程前.
决定翻译成功的因素:对象与符号间的意象
.教育学,2009-04.
10
苏龙高娃.
浅谈如何将汉语缩写语句翻译成蒙古语
.建筑技术科学,2024-05.
来源期刊
英语沙龙:锋尚
2012年1期
相关推荐
探究如何将汉语缩写语句翻译成蒙古语
英语专业学生英语写作与汉英翻译成绩的相关性研究
国家通用语言中的新词语翻译成维吾尔语的策略与方法
国家通用语言中的新词语翻译成维吾尔语的策略与方法
你知道“菊花残,满地伤”怎么翻译成英文吗——巴黎的出租车上,为什么会听到中国的流行歌
同分类资源
更多
[教育学]
寻易错之源,觅纠错之道——一类易错解不等式问题的深度解读
[教育学]
高中地理教学生活化实施现状与改进措施探讨
[教育学]
内地办学成就显著 合作交流持续发展
[教育学]
长礼物的树
[教育学]
闭月羞花
相关关键词
点滴
翻译
瑕疵
返回顶部