首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《双语学习》
>
2007年12M期
>
小议中餐菜名的英译方法
小议中餐菜名的英译方法
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
饮食文化是中国悠久历史的重要组成部分,内涵丰富,博大精深。随着改革开放的进一步深化,中国也国际交往日益频繁。外国朋友在品尝中国美食的同时,也想了解每道菜名的含义,使用原料,烹饪方法等。因此,中式菜肴的准确英译在传播中华饮食文化上起着重要的作用。
DOI
54k200724k/577057
作者
李飞;刘洪泉
机构地区
不详
出处
《双语学习》
2007年12M期
关键词
中餐菜名
翻译方法
烹饪
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
2007年01月02日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
于红.
中餐菜名英译初探
.建筑设计及理论,2016-02.
2
张丽平.
中餐菜名的英译策略
.职业技术教育学,2014-02.
3
孙越.
中餐菜名法译技巧刍议
.历史学,2017-03.
4
章君.
浅谈中式菜名的英译策略
.教育学,2020-10.
5
祝文金.
龙岩菜菜名的英译研究
.教育学,2023-02.
6
刘永华.
中国菜名英译的原则与具体方法探析
.教育学,2007-06.
7
admin.
中餐菜单的英译翻译策略
.文化科学,2009-08.
8
admin.
展望中餐菜单的英译翻译策略
.文化科学,2009-08.
9
王慧玲,指导教师,邱田.
跨文化视阈下中国菜名英译
.教育学,2022-10.
10
王向华.
中国传统菜名的英译与文化传播
.中国文学,2010-12.
来源期刊
双语学习
2007年12M期
相关推荐
文化传播视角下的浙菜名英译研究
论中式菜名英译中的功能对等
小议“新农村”的英译
小议汉语后缀“化”及其英译
浅析汉英可译性限度——以中国菜名英译为例
同分类资源
更多
[教育学]
谈乡土历史地理素材在地理课堂教学中的运用
[教育学]
抛物线的尺规作图方法
[教育学]
浅析对优生的挫折教育
[教育学]
幼儿早期阅读习惯的培养
[教育学]
幼儿游戏分类及其对幼儿发展的影响
相关关键词
中餐菜名
翻译方法
烹饪
返回顶部