学科分类
/ 1
18 个结果
  • 简介:本文从课堂教学中学生提出的疑问入手,对日本人的内外意识和集团意识的表现及此种意识产生的文化背景进行了考察分析。指出了以下五个方面。即:日本人的水稻耕作文化、日本人对生活场所的认识、传统的“家族”制度、狭小的生活空间与众多的人口以及儒家“和”的精神影响为主要的产生原因,同时指出了在日语教学中采用融语言与文化为一体的教授方式的必要性。

  • 标签: 日语教学 语言与文化 日本人 文化背景 作文 疑问
  • 简介:日本平安时代是“唐”与“和”的双重文化体系并存的时代。汉诗文是官方的正统学问,“唐”又是东亚的经济文化中心,自然成为日本人崇拜和景仰的对象。“唐”在人们的意识当中成为一种判断标准和价值体系,具有绝对的权威性;另一方面,这种“唐”的价值体系并非一成不变,而是在不断发生动摇、偏移和变化。与此同时,对自我认同的寻求使得人们开始关注“和”的存在方式,摸索怎样在“唐”的基础之上通过改变创新建构起“和”的文化价值体系;除此以外,如果超越国家、社会的差异,仅从人与人之间的爱情、亲情、血缘关系的角度来看的话,“唐”与“和”则成为跨越国界、紧密相连的共同体。平安时代日本人的“唐意识”与“和意识”,以上三方面的内容具有一定的代表性,“权威、大和魂与血乳相融”正是这三个方面的概括和浓缩,透过《宇津保物语》、《源氏物语》、《滨松中纳言物语》这三部物语作品我们将会看到其具体内涵。

  • 标签: 唐意识 和意识 《宇津保物语》 《源氏物语》 《滨松中纳言物语》
  • 简介:梁启超翻译的《佳人奇遇》中对原文进行改写的部分很多。通过对译文与原文进行对比,可以把译文中较为明显和突出的改写大致分成三类:对时政议论的改写、对人物形象的改写及对不符合中国传统女性伦理与礼仪内容的改写。在此基础上,本文以勒菲弗尔的翻译操纵理论为理论基础,运用该理论中的意识形态操控因素对这些改写进行了分析,考察了当时各种意识形态影响下梁启超对译本进行改写的原因和必然性。

  • 标签: 意识形态 翻译 操控 梁启超 《佳人奇遇》
  • 简介:日本民族是一个具有强烈自我意识和他人意识的民族。日语中有些语法现象正是这种意识的产物。本文试图从日语第一、第二人称代名词的潜在化表达、由自我认知中心所体现的被动态表达、被动态形式的敬语表达以及授受关系表达等来印证日本人强烈的自他意识

  • 标签: 自我意识 自我认知中心 他人意识被动态 日语语法特征
  • 简介:清华四大国学导师之一的王国维一生译介了大量的西方哲学著作,希望从形而上来丰满中国的学术,从认识论的高度来促进中西之间的学术交流。本文主要以《辨学》这部译作为个案,结合其产生的历史背景,从意识形态的角度剖析其译名和译文的特点,即以日译语的吸收为译名的手段、以"操纵"和"改写"为译文的策略。王国维的翻译实践和翻译批评以其深厚的哲学研究为基础,对王国维的哲学翻译进行研究,对当今的文化、历史和翻译研究有着重要的指导意义和借鉴价值。

  • 标签: 《辨学》 哲学翻译 意识形态 王国维1
  • 简介:“日语能力测试”是以日本国内外,母语为非日语的学习者为对象,客观测试其日语水平的一种测试方式。在日本国内,财团法人日本国际教育协会负责此项工作的具体实施;在日本国外,由日本国际交流基金在当地教育、测试部门的协助下进行。日语能力测试分一级至四级,每级测试内容由“文字词汇,听力,读解语法”三部分组成。一级程度最高,要求达到九百学时以上,掌握一万左右的单词。四级程度最低,要求达到五十学时,学完初级日语前期课程即可。

  • 标签: 日语能力测试 国际交流 考试中心 级程度 口语能力 客观测试
  • 简介:长期以来高等院校公共外语教学是以培养学生的阅读和翻译能力为主。但是,近年来随着“四化”建设的发展,国际交往的增强以及知识更新速度的加快,要求我们的大学毕业生及科技人员不仅能阅读与本专业有关的外文资料,而且要具备一定的外语听说能力。另外,听说也是研究生留学生考试内容的一部分。因此,在本科生期间迅速有效地提高学生的外语听说能力确实是一个急待解决的问题。

  • 标签: 听说能力 公共外语教学 翻译能力 外语专业 国际交往 课堂用语
  • 简介:当代外语教学的终极目的是培养学生的跨文化交际能力,如何科学而有效地在外语教学的实践中贯彻和落实这一思想,此乃目前俄语教学亟需认真思考和深入研究的问题。本文秉持外语教学是培养跨文化交际能力的必要途径的观点,立足于俄语语言个性理论的视角,分析了跨文化交际能力的内涵、结构要素及其特点,探讨在俄语教学实践中培养跨文化交际能力的有效方法和途径,以期为内涵式俄语人才培养提供有益的参考和借鉴。

  • 标签: 语言个性理论 跨文化交际 能力培养 途径 方法
  • 简介:在国际社会全球化的背景之下,我国高校的外语教育日益重视培养学生的跨文化交际能力。本研究从外语教学的角度对调查我国大学生跨文化交际能力的实证研究进行综合分析,在总结先行研究成果的基础上,指出今后我国外语教育跨文化交际能力实证研究的三个方向:其一,需要注重学时比较研究,考察大学期间学生跨文化交际能力的发展变化趋势;其二,需要在研究设计上下功夫,多采用准实验研究方法;其三,需要对外语教学内容和教学活动进行改革创新,以期有效促进我国大学生跨文化交际能力的发展。

  • 标签: 外语教育 跨文化交际能力 实证研究
  • 简介:多年以来一直感到大学非日语专业本科生的日语教学存在一个缺陷,即“聋哑症”。由于教学上过分注重语法与词汇的讲解,文章偏难,加上缺少课堂上的练习机会,学生缺乏听说能力,缺乏运用语言的能力。教材的编写也较偏重阅读能力的提高,而对听说能力的培养不够重视,许多...

  • 标签: 大学日语 培养学生 训练方法 日语会话 提高听说能力 日语专业
  • 简介:语言和文化的关系密不可分,跨文化交际不仅是文字与文字之间的对应和转换,而是一种文化信息的传递,这时还应考虑到语言所处的文化背景。跨文化交际时需从自然环境、人文环境、价值观念、民族性格、语言文化等方面注意中韩两国文化的不同,特别注意语法关系、句子结构、词形变化、时态变化、敬语表达、俗语的翻译、人称代词、数量词及场所名词的翻译。本文在总结文化因素的基础上,从理论和实践教学等方面提出如何培养学生的中韩跨文化交际能力

  • 标签: 语言文化对比 中韩跨文化交际 文化因素 中韩语言文化差异 跨文化交际能力的培养
  • 简介:日本文学的教学是日浯专业教学活动中一个重要组成部分。这门课不能停留在文学知识灌输的层次上,而应该在如何提高学生的文学修养及培养其研究能力上多作探索。为此,我在日本近现代文学作品选读的教学中,有意识地作了一些尝试。下面谈谈这些尝试和自己的一些不成熟的想法,请大家批评指证。

  • 标签: 培养研究 提高文学 文学修养
  • 简介:北京师范大学日语专业面向21世纪课程设置改革的讨论,实际上从1997年后半年便已开始,1998年作为北师大校内的教学改革项目正式立项,历时近2年.日语专业全体教师参加了此项课题的研究.本课题获得2000年北师大优秀教学成果奖.

  • 标签: 日语教学 课程设置 素质教育 创新能力 教学方法
  • 简介:共同学习就是以学生为中心,以小组为形式,为了共同的目标进行合作性学习,大家相互依赖、相互促进并共同提高的一种教学方法.它是以心理学、哲学、社会学、人类学、经济学、政治学等多门学科理论为依据而创造出来的有效的教学形式.在经济全球化的进程不断加速,各国企事业单位的跨国、跨文化的交往活动日益频繁的今天,以共同学习的方式来培养既具有跨文化交际能力同时又具备合作精神和技巧的高素质复合型人才有其十分重大的社会意义.

  • 标签: 日语 课堂教学 教学方法 跨文化交际能力