学科分类
/ 3
53 个结果
  • 简介:基础日语阶段教学理念正逐步从语言知识等基本技能掌握向重视跨文化交际活动等实际应用方向转换。多媒体作为实现教学资源、过程以及效果优化一种新型教育手段,对于培养学习者语言实际应用能力以及跨文化交际能力起着重要作用。本文在对国内外日语教学理念变化以及国内基础日语教学阶段中跨文化交际教育不足原因进行考察和分析基础上,《初级日语》(第一册)(北京大学出版社)教学实践例,重点通过教材配套课件设计理念、课件内容等相关问题介绍,探讨多媒体环境下跨文化交际引领基础日语课程设计。

  • 标签: 多媒体 跨文化交际 基础日语 课程设计
  • 简介:翻译无法实现绝对"等值",其过程中不可避免地会出现信息流失。这种信息流失不单包括语义范围、语义指向方面,还包括源语中特殊音韵设定以及特有的文化社会背景等方面在翻译过程中流失。纯文本间比较不同,本文主要以译文受众感知作为考量基准,通过多译文版本实例对照,重点分析翻译过程中出现信息流失类型情况及其产生原因,同时从受众感知出发寻求流失信息补偿方向以及对应措施。

  • 标签: 受众 等效 信息流失 补偿
  • 简介:近代以来,伴随清日建交,新兴中国驻日本外交官群体开始对中日诗歌交流史产生影响,并由何如璋、黎庶昌、汪凤藻三代驻日公使构成历史线索。民国时期,中国外交官核心中日诗歌交流围绕驻日公使汪荣宝展开。他沿着前辈轨迹,中日诗歌交流作出努力贡献。民国时期中日诗歌交流出现新形式变化,其中尤以中日诗刊遥相互动为主要特征。中日两国关系虽然日渐紧张,诗歌交流却仍能在政治干扰下勉力支撑,日本汉诗史延续最后一道"霞光"。

  • 标签: 驻日公使 日本汉诗 汪荣宝
  • 简介:语篇指示指向语篇中某一完整信息指示功能。本文将信息结构理论运用到指示研究中,发现语篇指示中指示语、已知信息和新信息之间成等价关系,但在文脉照应中则不等价。本文借助语料库分析了日语指示语使用情况,发现当指示语修饰言语及思想类词汇时,大多显示语篇指示功能。而语篇指示中各因素等价关系符合这种较大信息量传递需求,从而验证了信息结构分析结果合理性。本文提出信息等价关系可以有效区分语篇指示和文脉照应,不仅限于日语指示语研究,也可以为汉语、英语指示研究提供语言类型学上参考。

  • 标签: 语篇指示 文脉照应 信息结构 已知信息 新信息
  • 简介:当代外语教学终极目的培养学生跨文化交际能力,如何科学而有效地在外语教学实践中贯彻和落实这一思想,此乃目前俄语教学亟需认真思考和深入研究问题。本文秉持外语教学培养跨文化交际能力必要途径观点,立足于俄语语言个性理论视角,分析了跨文化交际能力内涵、结构要素及其特点,探讨在俄语教学实践中培养跨文化交际能力有效方法和途径,以期内涵式俄语人才培养提供有益参考和借鉴。

  • 标签: 语言个性理论 跨文化交际 能力培养 途径 方法
  • 简介:在国际社会全球化背景之下,我国高校外语教育日益重视培养学生跨文化交际能力。本研究从外语教学角度对调查我国学生跨文化交际能力实证研究进行综合分析,在总结先行研究成果基础上,指出今后我国外语教育跨文化交际能力实证研究三个方向:其一,需要注重学时比较研究,考察大学期间学生跨文化交际能力发展变化趋势;其二,需要在研究设计上下功夫,多采用准实验研究方法;其三,需要对外语教学内容和教学活动进行改革创新,以期有效促进我国学生跨文化交际能力发展

  • 标签: 外语教育 跨文化交际能力 实证研究
  • 简介:本国文化世界图景在人社会化过程中无意识状态建立和掌握,语言在掌握文化世界图景过程中起到至关重要作用并形成语言世界图景。文化世界图景和语言世界图景民族性特征发生跨文化交际障碍主要原因之一。树立文化对话外语教育理念有助于在外语学习过程中,通过对对象国和本国文化世界图景、语言世界图景对比和研究,掌握两国文化观念系统和思维方式异同及原因,最终达到技能课程知识化、知识课程技能化、技能课程和知识课程思辨化,提高外语专业学生思辨能力和跨文化交流能力。

  • 标签: 文化世界图景 语言世界图景 文化对话 外语教育 思辨能力
  • 简介:《玉烛宝典》尊经阁文库本底本、《古逸丛书》本、《玉烛宝典考证》本、石川三佐男辑译本参照,比较各本对省略符号处理异同及书写差异,试探找出唐以前(古写本)省略符号使用些许规律,进而窥视到省略符号在日传承中采用「踊り字」(跳字)一词变迁和另一层面动机。

  • 标签: 古代写本 省略符号 玉烛宝典 跳读
  • 简介:本文从日语智能视频语料库中截取「ごちそうさま」视频片段81个,分析得出其在不同语境下具有12种含义。其中"饭后礼节性寒暄"和"承蒙款待后道谢"所占比例较大。并总结出"揶揄对方男女关系亲密""逼迫对方请客""提醒店员结账"以及"非用餐者「ごちそうさま」发话行为"等先行研究中鲜有探讨含义。同时基于语用学理论分析得出其具有"维护自身利益""说话等于做事""代用""寒暄"等4种语用功能。

  • 标签: ごちそうさま 智能视频语料库 含义 语用功能
  • 简介:语言和文化关系密不可分,跨文化交际不仅是文字文字之间对应和转换,而是一种文化信息传递,这时还应考虑到语言所处文化背景。跨文化交际时需从自然环境、人文环境、价值观念、民族性格、语言文化等方面注意中韩两国文化不同,特别注意语法关系、句子结构、词形变化、时态变化、敬语表达、俗语翻译、人称代词、数量词及场所名词翻译。本文在总结文化因素基础上,从理论和实践教学等方面提出如何培养学生中韩跨文化交际能力。

  • 标签: 语言文化对比 中韩跨文化交际 文化因素 中韩语言文化差异 跨文化交际能力的培养
  • 简介:核心内嵌句式指核心名词位于关系从句内部一类句式。本文对日语核心内嵌句式中ノ类核心内嵌句式语义、句法特征进行考察,发现从语义上看在ノ类核心内嵌句式中,ノ小句表示主句动作发生背景状况,而在句法上,ノ类核心内嵌句式在主宾位置上呈现出自他对立互补分布。核心内嵌句式核心外在句式之间存在有标和无标的对立,这是象似性原则和经济性原则互相竞争结果。核心外在关系从句在日语关系从句句式中占优势由限定修饰这一关系从句基本功能决定,核心内嵌关系从句作为一类特殊关系从句,起承接功能,而非限定修饰功能。

  • 标签: 核心内嵌 トコロ 互补分布
  • 简介:本文岷峨山、川文学图景与日本五山文学中"游学派"雪村友梅诗作《岷峨集》讨论辐轴,试图跳脱以往单纯重视时间线索,而忽视空间定位这一惯常手法;从先验性"讨古"、实境对照融涉中,在故乡/异乡之间,见证雪村因蜀地放逐生涯而形成双重立场,并借此来厘清雪村由"放逐者"到"归乡者"身份转换。通过具体分析数理可知,雪村对被放逐于西蜀生活感受,以及在历史线索中迂回穿梭足迹,呈现出不断补充蜀地/地方内涵可能。即,域外汉籍《岷峨集》或是一种对域内书写反面补遗。

  • 标签: 雪村友梅 “关西放逐” “讨古” 放逐语言 汉文学
  • 简介:本文运用语序类型学、认知语言学等相关理论,汉语"在+NP"及其韩语对应形式中心,对汉韩语介词相关语序、选择动因等问题进行了细致考察和说明。本文认为类型学关注介词相关语序中,汉韩二语在介词短语内部都基本保持了各自语言基本语序和谐,体现了语言表达经济性原则。但在句法层次上,韩语受限于动词强制居尾句法结构特点,在距离象似原则支配下,VP形成和谐组配;而句法化程度较低汉语则因为距离象似时间象似性原则竞争妥协,以及介词语法化、动补结构发达等因素共同作用,不仅大量派生介词框式结构,介词短语语序也呈现比韩语复杂局面。

  • 标签: 类型学 汉语介词 韩语副词格助词 “在+NP” 语序 选择动因
  • 简介:本文认为对外交模糊语考察不能仅从语义模糊或者语用模糊角度进行,应该将两者相结合才能考察外交模糊语全貌,因此本文在探讨两者关系基础上,韩国语外交模糊语研究对象,按照语言层级自下而上顺序,分别观察模糊语在词汇、句子、语篇三个层级上,语义模糊和语用模糊表现形式及其功能。

  • 标签: 外交模糊语 语义模糊 语用模糊 表现形式 语用功能
  • 简介:本文高校日语专业基础阶段大学生为对象,利用加拿大渥太华大学教授朗考特(RichardRancourt)博士编制知识获取方式问卷,使用Hayes和Preacher推荐考察分类变量对因变量影响方法,采用SPSS20.0和Mplus7.0,对一年级和二年级学生有效问卷进行数据分析和统计,得出:要重视对一年级学生个人发展指导;可以通过学习指导拓宽学生知识获得方式;要重视培养和发掘二年级学生观察力和直觉理解力,等结论。

  • 标签: 高校日语专业 基础阶段 知识获得方式
  • 简介:众所周知,在日本使用汉字当中,除了从中国大量输入汉字之外,还有一些汉字日本人自己创造出来。有一些通常在中国不被使用观念或事物,无法用汉字书写表达,于是乎,日本人就根据汉代许慎六书之一"会意"(用两个或两个以上汉字意思组合成一个新汉字)创造出了日本独特汉字。例如,"木神"字表示供奉神灵树木;"山上下"字表示上山路和下山路交叉部分等。这些汉字被日本人称为"国字"或者"和制汉字"。国字字数说法不一,日本学者新井白石所著《同文通考》列出了81个国字,而日本学者伴直方在『国字考』中共列出126个国字。由于这些国字大多数在中国汉字中并不存在,所以中文读音和翻译成了一大难题,虽然人们约定俗成地按这些国字偏旁部首一部分来读取,但这不能解决所有问题,甚至出现了一些谬误。本研究常用22个国字对象,拟在先行研究基础上,力图厘清它们汉语读音和汉语翻译。

  • 标签: 日本国字 国字考 汉语读音 汉语翻译
  • 简介:本文对ACTFL-OPI测试及ACTFL-OPI在日本日语教育界口语测试、二语习得研究、构建日语学习者口语分级语料库、日常教学等方面的应用情况做了详细介绍及说明。本文认为通过引进ACTFLOPI测试,借鉴学习ACTFL-OPI在日本日语教育应用情况必将推动中国日语教育界日语口语测试开发、二语习得研究发展、中国日语学习者口语分级语料库构建以及日语教学改善,最终将会促进中国日语学习者口语水平大幅提高。

  • 标签: ACTFL-OPI 口语水平 二语习得 语料库 日语教学
  • 简介:《心》因其丰富内涵和艺术特色而在评论界始终占有重要地位。本文采用文学伦理学批评方法,分析了文本中有关自我应当如何处理他者之间关系"他者伦理"问题。小说主人公先是由于自我对于他者性褫夺欲而陷入伦理困境。为了解决这种困境,主人公做出伦理选择带来了理性意志回归,但其"自我"上升为"无我"之后,更进一步形成了他者之间阻隔和伦理悖论。主人公最终"明治精神"殉死,这一行实则包含深刻时代伦理。夏目漱石通过对个人伦理悲剧描绘,揭示了明治社会知识分子伦理模型,隐含着漱石对于民族道德危机深刻认知,也折射出他对"自我""他者"之间关系该如何达到理想之境省思。

  • 标签: 《心》 夏目漱石 文学伦理学批评 他者伦理 明治精神
  • 简介:时间、条件、因果、转折之间由交叉相似性网络构成了一个统一关系范畴。反映在复句中即时间复句、条件复句、因果复句、转折复句构成了一个意义连续体。本文条件因果关系接点问题为中心,通过提出假设以及假设验证过程,确立了接续助词「カラ」日语时间条件和因果关系接点,此后通过分析"X(前件)+接续助词カラ+Y(后件)"结构中所包含主体性意义客体性意义,考察了「カラ」多意义用法间连续性,从而明确了条件关系因果关系之间连续性产生原因。

  • 标签: 条件 因果 意义连续体 主体性 客体性
  • 简介:本文基于德国功能主义学派翻译理论,2013年至2015年三年间政府工作报告日译本例,结合笔者三年间所做受众调查中发现典型译例,从文本类型、目的三法则角度探讨政府工作报告对外翻译策略,指出功能翻译理论能够有效地指导政府工作报告翻译工作。本文认为,提高对外传播效果,(1)译者应判断文本类型并有采取相应翻译方法;(2)应在忠诚于翻译发起者和译文受众前提下确定翻译目的;(3)译者可以并应当在取得翻译发起人认可前提下,针对译文受众需求进行摘译、编译、改写。

  • 标签: 功能翻译理论 政府工作报告 中译日 受众接受