学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:文学作品翻译作为翻译的一种,在翻译历史上有着举足轻重的地位。文学作品翻译不仅仅是语言的转换,更是为作品固有的语言所承载的文化的交流与转换。影响文学作品翻译的因素有很多种,其中文化因素是不容忽视的。本文在文献分析的基础上,探讨文学作品翻译的特征,剖析文化对文学作品翻译的影响,提出在文学作品翻译时恰当地运用异化和归化。

  • 标签: 文化 文学作品翻译 异化 归化
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:不同于亲情的血浓于水、爱情的山盟海誓,友情更像细水长流。如同栖于两个身体中的同一灵魂,彼此是男一个自己,或是想成为的那个自己。于是,每个人心中都有一种友谊的模样,或者华丽,或者慷险,

  • 标签: 高中生 语文学习 阅读知识 课外阅读
  • 简介:人教社出版的初中语文教材,选编了一定数量的外国文学作品,这些作品在整套教材中数量虽少,但展现了不同文体的魅力,最大可能地呈现出了外国文学作品甚至是外国文化的异彩缤纷,有小说、童话、寓言、散文、诗歌、剧本、书信、论述文等。从选材地域看,欧美篇目多,亚非篇目少。从作品的时空分布来看,多数为外国近现代作家作品

  • 标签: 外国文学作品 教学探讨 初中语文教材 突围 困境 外国文化
  • 简介:谐音词是语言中一种极其重要又十分普遍的现象。相同或相似的语音形式可以表示不同的意义内容,或通过谐音词来表达特殊的寓意,以达到深刻、活泼、风趣的语言效果。本文通过对《哈姆雷特》和《红楼梦》中谐音词的语用含义对比分析,发现英汉谐音词在文学作品中都能够产生含蓄、幽默、诙谐、讽刺和双关等语言效果,但是汉语谐音词能够表现出比英语谐音词更强烈、更透彻、更淋漓尽致的语言震撼力和感染力。

  • 标签: 谐音词 哈姆雷特 红楼梦 语用分析
  • 简介:在中学语文作文教学中.我们通常是按照表达方式进行文体分类.然后就每一种文体训练。以苏教版高中语文教材为例.必修一至五册的写作部分.写作指导就有“说明要说得清楚明白”、“要有描写意识”、“写出你的真情实感”、“学会分析”,从标题就可以看出它们各自对应什么样的表达方式和文体。而从新发布的2017全国语文高考大纲来看,

  • 标签: 记叙文写作 文学作品 视阈 语文作文教学 高中语文教材 文体训练
  • 简介:外国语中的韩国语教育以提高学习者的交际能力为主要目的。但学习一门语言不仅要流畅地进行人际交流,还要了解语言目的国的传统文化、价值观及文学艺术。韩国文学教育让学习者在掌握语言知识的同时,对韩国文学、韩国社会有了更深刻的了解。本论文探讨韩国文学作品选读课程中如何选定作品,阐述见解。

  • 标签: 韩国文学 文学作品 作品选择
  • 简介:摘要随着经济改革的不断发展和国际间文化交流的不断加强,文化教学已经成为大学英语教学的一个重要组成部分。在大学英语精读教学中,不断渗透外国优秀文学作品,积极引导学生对外国文学作品赏析,这是当前大学英语教学的主要目标。在大学英语精读教学中渗透外国文学作品欣赏,有助于提升学生英语语言能力,提升大学英语教学的质量,特别是在提高学生的人文素养上起着至关重要的作用。

  • 标签: 外国文学,大学英语,精读教学
  • 简介:《傲慢与偏见》中的贝内特先生本文以简·奥斯汀笔下的伊丽莎白·“莉齐”·贝内特与贝内特先生的父女关系作为开篇似乎很合适。贝内特先生有五个女儿,妻子是一个相信宿命论且神经极其敏感的女人。从与二女儿(也即小说的女主人公莉齐)的父女亲密关系中,贝内特先生找到了安慰。在书的结尾,当莉齐告诉爸爸她对达西的爱慕之情并且说她打算嫁给达西时,人们很难不被打动。像往常一样,贝内特先生对这件事做出了恰当的回应:“我无法相信有人能配得上你,但看来是我错了。所以,我由衷地赞成你们在一起。换作是任何一个不那么够格的人,我都不可能把你交给他,我的莉齐。”

  • 标签: 文学作品 《傲慢与偏见》 父亲 父爱 父女关系 伊丽莎白
  • 简介:摘要在很多的英美作品当中,可以找出很多经典的文化元素,其中对于《圣经》的应用非常多,可以说《圣经》文化对美英文学作品产生的影响是巨大的,并推动了美英文学作品的发展。因此,本文针对英美文学作品中的经典文化元素应用做出了进一步探究,对英美作品中的《圣经》文化、英美文学作品中对《圣经》的敬畏、英美文学作品中,《圣经》的价值作用给出了详细的分析。

  • 标签: 英美文学作品 经典文化 文化元素
  • 简介:随着媒体的多样化以及技术的进步,文学作品得到了多样化的解读。后现代文学作品由于其内容的特殊性、手法的非传统性,影视等媒体进行改编时遇到了诸多的困难。必须坚持意蕴的探索式挖掘、碎片的精粹性整合、形象的凸显性提炼、氛围的烘托性布局等原则,才能较好地用影视等媒体形式诠释后现代派文学作品

  • 标签: 影视媒介 后现代派文学作品 解读
  • 简介:英美文学是世界文学的典范,阐述英美文学的两大文化源泉,论述跨文化视角下英美文学作品语言艺术探讨的基本原则,并在此基础上分析英美文学作品语言艺术的主要特征,以此管窥英美文学以及英美文化的特征与积极意义。

  • 标签: 英美文学作品 语言艺术 跨文化视角
  • 简介:召唤结构概念的提出具有深远的美学意义,它改变了读者、接受者在审美过程中的被动地位。召唤结构进入实践领域促发了阅读教学在文本观、解读观、教学观上的重大转向。召唤结构在阅读教学实践中生成了三重“隐喻”:“底片”“图例”与“痕迹”。三重“隐喻”反映了召唤结构从理论到实践的深化、变异和具体化的过程,也揭示了文学理论进入文学作品教学实践后可能遭遇隐性的“返祖”现象。

  • 标签: 接受美学 召唤结构 文学作品 隐喻
  • 简介:近年来,儿童文学作品已经占据了人教版小学语文教材的很大部分,并且发挥着越来越重要的作用,也逐渐成为小学语文教学中的主体课程资源。儿童文学作品不仅语言优美清新,而且非常符合小学生的个性特点和审美观念,容易激发小学生的阅读兴趣和欣赏水平,也能为小学生的语言发展奠定坚实的基础。对此,研究儿童文学作品在人教版小学语文教材中的选编情况,并且进一步分析儿童文学作品与小学生学习和成长之间的关系,可使语文教学更顺利地开展。

  • 标签: 小学语文 语文教材 儿童文学作品 小学生
  • 简介:英国文学作品中的中国形象并不是一成不变的,而是随着英国国内的政治环境和社会需求不断发生着变化。从16世纪以前的中国神话到17世纪的东方乌托邦,再到18世纪以后英国文学史上关于中国形象负面的塑造。中国形象在英国文学作品中的变化并非是突如其来的总的态度转变。事实上,无论是英国文学作品中最初表现出的对中国的无限向往还是后来甚嚣尘上的黄祸论,都是在他者为满足自身某种需求的基础之上而构建起来的。

  • 标签: 英国文学 中国形象 黄祸论
  • 简介:摘要大学英语教学的重要性是毋庸置疑的,教师们需要重视大学英语教学,大学英语教学不仅是要给学生传授知识,也是为了让学生更好地适应当今社会,让他们成为社会需要的高素质人才,教育部门也对大学英语教学的进行了改革,希望能够提升学生的综合素质,有人提出在大学英语教学环节中融入英美文学作品阅读,这样可以调动学生的学习兴趣和学习热情,也能够让学生更多地投入到大学英语学习中,还可以让学生对西方文化有更多的了解,从而提升学生的文学素养。但是这种改革也需要教师们能够明确自己的教学目标,还需要教师们对自己的教学方法进行优化。笔者从事大学英语教学多年,对这一问题也有自己的探究。

  • 标签: 大学英语教学 教学环节 英美文学作品阅读
  • 简介:初中时期正是广大学生汲取知识、丰富见识的一段时期。初中语文作为一科人文性强、文化性强的科目,可以帮助学生树立一定的世界观、人生观、价值观,帮助学生提高文化素养。其中外国文学又是初中语文教学的重要内容,教师可以通过外国的文学作品开展一定的语文教学活动,让学生了解外国的文化,大大提升学生的文化素养,培养学生的人文精神。

  • 标签: 外国文学作品 初中语文教学 教学思路 文化素养 大学生 教学活动
  • 简介:文学作品是国家间和民族间进行文化交流的重要载体,推进我国国民的外国文学作品赏析水平是丰富我国传统文化内涵和提高我国国民人文素质的重要途径。为了提高我国国民的外国文学赏析水平,本研究具体地从三个方面提及了外国文学的赏析方法和策略。

  • 标签: 外国文学 文学赏析 文学价值