学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:在实际教学中,口语交际教学存在两种倾向:一是注重表达,忽视交际。主要出现在独白类、介绍类、议论类的交际话题教学中,如“说说我的家”“我喜欢的一句名言”等话题。学生事先准备好文稿,上台脱稿或照稿说,教师对表达内容、说话仪态方面作点评之后结束教学。二是注重表演,忽视交际

  • 标签: 教学策略 口语 实际教学
  • 简介:<正>口语交际能力,是一种在交往的过程中表现出来的灵活、机敏的听说能力和待人处事的能力,是人类正常生活的必备能力之一。具备良好的口语交际能力,是人们适应现代社会人际交往需要的基本素质。新教材把原来的"听话·说话"训练改换成"口语交际"训练,这是语文课程目标与时俱进的具体体现。然而,在平时的工作中,我们不难发现,特别是边远山区少数民族低年级学生的口语交际能力的培养情况不容乐观,与课程标准的要求相距甚远,不利于学生的终身发展,亟待加强培养。

  • 标签: 交际能力培养 听说能力 普通话水平 必备能力 边远山区 社会人际交往
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:提高小学生口语交际能力是实施素质教育的需要。小学生生活阅历少,口语能力弱,无论是倾听、表达、应对能力,还是交际技巧、听说习惯、文明素养都比较缺乏。因此,从小学低年级开始,培养学生口语交际能力势在必行。

  • 标签: 小学生 口语交际 教学策略
  • 简介:交际策略的运用对口语教学具有重要作用,将交际策略应用到大学英语口语教学中,不仅能帮助学习者提高交际能力,而且能同时提高语言学习能力。调查和分析大学英语口语课堂交际策略,对丰富和完善交际策略研究、提高外语口语教学和学习效率具有重要意义。

  • 标签: 交际策略 交际能力 口语教学
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:语言交际能力是中学生必须具备的基本技能之一,如果学生不能充分运用英语口语,就无法实现真正的交际。然而根据笔者对本校和周边学校的调查情况分析,初中生平时用英语交际的情况普遍不多,口头表达能力较差,笔者认为,对初中生英语口语交际能力的培养应该从以下四个方面做起。

  • 标签: 英语 口语交际 能力培养
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要中职生英语口语表达能力的培养是目前我国职业教育中英语教学的薄弱环节,这与培养高技能人才构成矛盾。解决这一矛盾必须对中等职业学校的英语教学进行改革。围绕职业学校学生英语口语教学改革进行探索,提出强化英语“说”的技能培养的方法。本文笔者就多年的教学经验,就中职校学生英语口头交际能力的培养问题谈了看法。

  • 标签: 中职校英语口语
  • 简介:语用失误是跨文化交际过程中交际者因文化不同未能准确及时地理解对方话语的隐含意义而导致的误解、不和或冲突等,是不同文化冲击的常见现象。主要表现在言语和交际语用失误两方面。其成因为:跨文化知识偏少、语言石化现象的影响和汉语文化负迁移作用。通过加强跨文化知识的有效输入、创设优质语言环境、运用比较教学法等策略,丰富学生的跨文化知识、破解语言石化现象、促进汉语言文化正迁移作用,以降低语用失误出现的频率,提升学生的语用能力,使跨文化交际有效地进行。

  • 标签: 语用失误 语用能力 防范策略
  • 简介:交际外语教学的角度分析了博客在外语教学中的优势,提出了在网络支持下多模式多向交际方式的交际外语教学方法,并归纳了利用博客进行交际外语教学的策略,希望可以帮助教师有效使用博客来提高外语教学。

  • 标签: 博客 交际外语教学 多模式多向交际方式 教学策略
  • 简介:口语交际是新课程标准的一大特色,江苏教育出版社出版的(简称苏教版)中学语文教材中循序渐进地安排了口语交际的教学内容。只要从全面提高学生的综合素质出发,灵活运用各种教学策略,努力实践,相信农村初中学生的口语交际能力必将迈上一个新台阶。

  • 标签: 农村初中学生 口语交际 培养策略
  • 简介:摘要口语交际以培养交际能力为目的,对于提高学生实际运用语言的能力很有效果。口语交际教学则是指在教师的指导下,通过具体生动的交际情境、交际活动的设置和开展,培养学生交际能力及口语表达水平的一种课型。本文作者从实际出发,针对低年级学生的特点,详细阐述了对低段学生进行口语交际训练的方法。

  • 标签: 口语交际创设情境教学评价
  • 简介:针对不同的文本类型和语言功能,纽马克提出了两种不同的翻译策略,即语义翻译(Seman-ticTranslation)和交际翻译(CommunicativeTranslation)。公示语在文本类型和语言功能上属于信息型文本,按照纽马克的翻译理论,在汉语公示语英译过程中,应以交际翻译为主,侧重原文的信息传递,以译出对象为出发点,按照其接受能力、理解能力、文化传统、思维习惯、语用背景来翻译,使之对公示语的内容明白无误并按照公示语的要求或指示去做。译者的翻译立场是公示语翻译好坏的一个重要标准,能否充分考虑译者读者群的思维方式、习俗禁忌、宗教迷信等文化因素是翻译好公示语的重要前提。汉语公示语的英译不单涉及语言问题,还反映了译者对中西文化差异、思维方式乃至宗教、信仰等的了解深度。公示语翻译是译者重视文化差异、根据交际翻译原则进行再创作的过程。

  • 标签: 交际翻译 公示语 翻译策略
  • 简介:加强口语交际能力,是小学语文课程的主要目标之一.要使学生的口语交际能力得到提高,首先要分析现状,主要问题是交际内容粗糙;交际思路欠清晰;教师注重说的训练,忽略听的指导;教学评价机制的缺失,导致语文教师对学生该项能力培养的轻视.培养的方法和途径是多样的,主要有引导学生学会倾听;重视语文课堂教学;加强语言的规范化训练;以看引说;营造民主、和谐的口语交际氛围;表扬先进,鼓励落后,树立信心.

  • 标签: 口语交际 现状分析 培养策略
  • 简介:交往是生活的需要,同学们在生活中无处不牵涉到与人交往。在学校里,有师生之间、同龄伙伴之间、高年级同学与低年级同学之间、男女同学之间的交往;在家庭里,有与亲人的交往;

  • 标签: 与人交往 男女同学 交际 低年级 高年级 生活