学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要:鉴于足球口译的研究大多集中在翻译文本上,而包括口语、手势、肢体运动在内的多模态话语往往遭到忽视。本文试图从语言和非语言两个方面探讨理解和运用多模态话语在足球口译中的应用。基于张德禄提出的多模态话语分析理论框架,本研究并设计了一种新的描述性分析研究模式,并且通过对足球教练员的个案研究,对多模态语料在足球口译中的作用进行了反思。

  • 标签: 多模态 足球口译
  • 简介:摘要:本报告是基于2023年10月于成重庆磁器口导游口译实践经历。服务对象为十个来自泰国国际学校进行游学的年纪不等的小学生以及两位随行老师,他们的母语为泰语,但在国际学校中学习,从小便开设了英语和汉语课程,因此部分高年级同学具有一定的汉语基础。他们对本次口译的质量表达了认可,但在口译过程中也存在了较多问题以及与文化背景相关的口译内容,在翻译过程中遇到了一些阻碍和困难,同时,译员需要做到运用内化的口译策略并实现高质量口译

  • 标签: 口译 导游口译 实践报告
  • 简介:摘要:本文主要探讨在日语口译中常见的难点,并提出相应的解决方案。介绍了日语口译的重要性,分析了口译中可能遇到的各种问题,并提供了针对性的解决方案,旨在帮助口译人员更好地应对挑战,提高口译水平。

  • 标签: 日语口译 难点 解决方案
  • 简介:摘要:随着中国与蒙古国经济文化交流的日益频繁,蒙汉口译翻译人才的需求与日俱增。培养高素质的蒙汉口译翻译人才,提高学生的口译翻译技能水平,对于促进两国间的交流与合作具有重要意义。本文在梳理口译翻译技能内涵的基础上,重点探讨了蒙汉口译翻译技能的培养策略。首先阐述了口译翻译技能的主要组成部分,包括听力理解能力、口语表达能力、记忆力和注意力以及跨文化交际能力等。其次分析了蒙汉口译翻译在政治、经贸、文化等领域的重要作用,强调了培养高素质蒙汉口译人才的紧迫性。然后,本文从课程设置、实践训练、信息技术应用和师资队伍建设等几个方面提出了具体的培养策略,旨在全面提高学生的综合口译能力。最后,对口译翻译人才未来的需求做出预测,展望了技能培养的发展趋势,并提出了相关政策建议。

  • 标签: 蒙汉翻译 口译翻译技能 培养策略 实践训练 师资队伍
  • 简介:摘要:在当前全球化和社会多元化迅速发展的时代背景下,大学教育应积极适应时代需求。特别是外语学科,不仅要强化语言技巧训练,更应深化文化教育内涵。培养新时代的大学生,需要结合国家发展战略,调整教学重点,将文化引领纳入课程体系。大学生是社会发展的中坚力量,其文化自信关系着民族的未来。日语口译课程教学内容包含大量中国历史传统文化话题,侧重语言的交际运用能力。外语学科要贯彻文化传承创新,推进国际传播的重要使命。将文化引领融入课程教学,培养学生用外语讲好中国优秀历史文化故事的能力,具备文化自信、家国情怀,将语言与文化进行有机融合,尤为必要。为实现文化引领在大学生教育中的有效落地,教学设计需综合考虑文化内涵的深度融合与教学方法的创新应用。本文从教学设计方面提出文化引领的实施路径和具体策略。

  • 标签: 口译教学 文化引领 文化传播
  • 简介:摘要:口译是翻译活动的一种,是将一种语言通过口头的方式翻译成另一种语言。口译又主要分为同声传译和交替传译,那么作为交替口译分类之一的陪同口译,区别于正式的会场口译而言,陪同口译更具有人机功能的属性,常适用于外事活动、商务谈判、社区服务等场合,因此本文将根据陪同口译这一属性通过实际案例来分析陪同口译过程中所涉及的问题及对应策略。

  • 标签: 陪同口译 口译策略 口译质量
  • 简介:摘要:随着全球化的加速和跨文化交流的增多,口译作为一种重要的沟通手段,越来越受到人们的关注。而图式理论虽然诞生于心理学领域,但是在口译工作中,能够起到帮助口译员正确、快速口译的作用。在口译实践中,图式的运用是不可或缺的。在译前准备阶段、记忆阶段以及重构输出阶段,图式的使用策略都有其独特的应用价值。通过深入研究这些阶段的图式策略,旨在能够帮助口译员更加重视图式在口译实践中的应用,从而提高口译的效果和质量。

  • 标签: 图式理论 翻译 口译 语言学 策略研究
  • 简介:摘要:为了提升大学生日语口译能力,本文采用文献综述和理论分析方法,探讨了口译能力的理论框架及其在实践中的应用。首先,分析了口译能力的构成要素和日语口译与其他语种口译的异同,为培养大学生口译能力提供了理论支持。其次,通过实践探索和案例分析,探讨了不同的培养模式和口译能力评估方法的实际应用效果。研究表明,有效的口译能力培养应注重跨学科融合和教学方法创新,以提升学生在跨文化交流中的实际应用能力。然而,当前存在的问题包括评估指标的不足和教学实践的挑战,需要进一步改进和探索。未来的研究方向建议在新技术的支持下,进一步优化口译能力培养与评估体系,以应对全球化背景下日益复杂的语言交流需求。

  • 标签: 大学生 日语口译 能力培养 评估 理论与实践
  • 简介:摘要:在全球化脚步加快和多元文化融合共生的今天,中国跨入了公共外交新纪元。为了加强文化的软实力,并推动中国文化在全球范围内的传播和理解,国家已经把“让全世界认识中国,促进中国文化走出国门”提升到了战略层面。在这样的宏观背景Mo之下,英语专业课堂融入思政教育就变得格外关键与重要。本文从课程思政的角度出发,探索了如何将思政教育整合到英语专业本科口译教学中,期望为口译教学的改革和发展提供新的方向。

  • 标签: 课程思政 口译教学 英语专业本科
  • 简介:摘要:跨校修读学分是一种新型的教学模式,充分利用和共享了各高校的优质教育资源。该文以辽宁省精品资源共享课及跨校修读学分课程《英语口译》为研究对象,从教学前期准备、混合式教学模式实施过程、实施效果及教学反思等方面论述如何构建跨校修读混合式教学模式,最终切实提高跨校修读学分课程的教学质量和教学效果。

  • 标签: 跨校修读课程 英语口译 混合式教学 翻转课堂
  • 简介:摘要:同声传译是用一种语言把另一种语言所表达的思想和感情,以与讲话人几乎同时的速度,用口头形式重新表达出来的一种翻译实践。为深入研究同声传译这一复杂的社会实践活动,吉尔提出了“同声传译的认知负荷模型”,致力于帮助译员选择或开发翻译的技巧和策略,提升翻译效果。本文以吉尔的认知负荷模型为基础,以埃隆·马斯克访谈为模拟同声传译对象,探讨同声传译过程中的口译策略的应用。

  • 标签: 同声传译 认知负荷 口译策略
  • 简介:摘要:随着经济和科技的持续发展,我国的房屋建筑施工技术取得了长足的进展,但在具体的操作和施工过程中,仍存在着很多问题。由于建筑的地基基础与桩基的土建施工,其施工质量与工艺水平将直接关系到高层建筑的安全与使用,所以对于地基基础与桩基的施工工艺应进行深入的研究。

  • 标签: 建筑 地基基础 桩基础 施工技术
  • 简介:摘要:社会经济高速发展为建筑行业迎来发展机遇的同时也迎来了更多挑战,建筑工程施工质量受到各界人士高度关注,建筑工程企业在进行项目建设过程中,要在提高自身经济收益同时,有效应用地基基础和桩基础施工技术,结合项目工程具体情况,严格按照项目工程设计方案以及建设需求,在明确建筑工程施工区域土壤结构以及组成成分基础上,合理选择地基基础及桩基础施工技术,提高建筑工程地基稳固性,促进建筑行业可持续发展。

  • 标签: 建筑工程 地基基础 桩基础 施工技术
  • 简介:摘要:在优化项目结构和确保工程安全稳定的方面,地基和桩基施工扮演着至关重要的角色,是整个工程项目中的关键环节。因此,施工部门必须对基础建设工艺有深入的了解,并能够根据实际情况选择科学、合适的基础施工工艺,从而确保整个工程项目的施工质量。通过科学合理的基础施工,可以有效地提高工程结构的稳定性和安全性,为整个项目的成功奠定坚实的基础

  • 标签: 建筑工程 地基基础 桩基础 施工
  • 简介:摘要:在优化项目结构和确保工程安全稳定的方面,地基和桩基施工扮演着至关重要的角色,是整个工程项目中的关键环节。因此,施工部门必须对基础建设工艺有深入的了解,并能够根据实际情况选择科学、合适的基础施工工艺,从而确保整个工程项目的施工质量。通过科学合理的基础施工,可以有效地提高工程结构的稳定性和安全性,为整个项目的成功奠定坚实的基础

  • 标签: 建筑工程 地基基础 桩基础 施工
  • 简介:摘要:随着经济和科技的持续发展,我国的房屋建筑施工技术取得了长足的进展,但在具体的操作和施工过程中,仍存在着很多问题。由于建筑的地基基础与桩基的土建施工,其施工质量与工艺水平将直接关系到高层建筑的安全与使用,所以对于地基基础与桩基的施工工艺应进行深入的研究。

  • 标签: 建筑 地基基础 桩基础 施工技术