简介:摘要:2021年是中国与东盟各国建立对话关系30周年。30年来,中国与东盟在政治安全、经济贸易、社会人文等领域紧密合作,携手共进,成为最大规模的贸易伙伴。在新的历史起点上,中国和东盟将着眼打造更高水平的战略伙伴关系,构建更为紧密的命运共同体。在推动命运共同体建设过程中,一些法律风险也逐步显现。就以泰国为例,因为社会文化差异在,中泰两国在法律翻译存在诸多困难。尤其是在理解法律术语、解释法律条文和传递法律社会文化方面。机器翻译在处理这类专业文本时存在明显缺陷,如结构歧义、词汇简单转化和一词多义问题,容易导致误译。运用人工智能的辅助,并结合人力翻译,就能很好解决这一问题。
简介:摘要:“文化遗产是指各族人民世代相传并视为文化遗产组成部分的各种传统文化表现形式,以及与传统文化表现形式相关的实物和场所。”世代生活在内蒙古的蒙古族、鄂温克族、鄂伦春族、达斡尔族等少数民族创造出多姿多彩的服饰、曲艺、音乐、图画、伦理、道德、法律制度等文化符号,其中具有代表性的被列入世界级、国家级以及自治区级的非物质文化遗产名录。科学的翻译是非常重要的沟通工具,能够有效地提升蒙汉之间的沟通成效,同时也能够更好地推动民族融合。但蒙语与汉语分属于不同的语系,在翻译过程中,必须站在文化功能的科学视角下,积极有效地把握好蒙汉翻译的策略以及方法路径,真正有效地提升蒙汉翻译的整体成效。
简介:摘要:随着全球化进程的加快和跨语言交流的需求的日益增长,翻译的质量和效率显得尤为重要,传统的翻译流程往往存在着低效率和质量差异,为此,本文提出了高端人工翻译矫正与润色系统的设计与实现,旨在将人工智能技术的优势与人工专家的翻译相结合,提高翻译的质量和效率。
简介:摘要:随着全球化进程的加快和跨语言交流的需求的日益增长,翻译的质量和效率显得尤为重要,传统的翻译流程往往存在着低效率和质量差异,为此,本文提出了高端人工翻译矫正与润色系统的设计与实现,旨在将人工智能技术的优势与人工专家的翻译相结合,提高翻译的质量和效率。
简介:摘要:随着我国教育体系改革的快速发展,我国高等教育机构历经数次扩大招生,高等教育已经实现了从“精英教育”到“大众教育”的转变,统计资料显示,2019年我国普通高校毕业生数量已经达到834万人,同比增长1.7%。相比1999年的84万人,在20年间,我国普通高等院校毕业生人数增长近10倍。当今大学生面临相当大的就业竞争压力,要在激烈的就业竞争中脱颖而出,综合素质是一项重要的能力。本文结合大学生就业与大学生综合素质培养之间的相关性,对当代中国普通高校教育的发展改革思路进行探索。