学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:在互联网加的大背景下,“翻转课堂”作为新型的教育教学模式在国外已经取得了显著的教学效果.为了顺应时代的潮流,提高教学质量,我国在英语翻译教学中也引入了“翻转课堂”这种教学模式.本文主要提出了当前我国英语翻译教学存在的问题,分析了“翻转课堂”教学具有的优势,以及“翻转课堂”在英语翻译教学中的具体应用.

  • 标签: 翻转课堂 英语翻译 教学应用
  • 简介:翻译英语教学中基础的部分,也是最重要的一部分。但我们现行的英语教学中往往存在着方法滞后、汉语式词对词翻译、前后不连贯、不符合实际要求等现象。现在经济飞速发展,全球飞速交流,我们的教学已经无法满足社会对英语翻译人才的要求。在强调素质化教育的今天,我们需要应用建构主义,革新教学方式,提高学生学习和翻译的能力,培养实用性人才。

  • 标签: 建构主义 英语翻译 实践应用
  • 简介:文章从商务英语翻译的内涵和特点出发,结合目前商务英语翻译教学的现状,利用"互联网+"时代信息技术的巨大优势,探索和寻求商务英语翻译教学教学内容、教学模式、学习方法和评分体系方面,借助现代信息技术进行教学改革的方式和方法。

  • 标签: 互联网+ 商务英语 翻译教学
  • 简介:[摘要]随着网络信息技术的发展,对人们生活、工作、学习的影响越来越大,在各行各业的应用范围也在不断增加。在教育领域中,近年来,和信息科技手段相结合的教育信息化,在各个学校都有了广泛的应用,并获得了较好效果。在高校英语教学中,作为学习和教学的重点,如何提高翻译教学效率,一直是英语老师们需要花费大量精力去研究的课题。现代化信息技术,通过丰富翻译教学资源和手段,拓展了学生眼界,激发了学生兴趣,和传统课堂教学相比,有了更多的优势。但同时,由于教育信息化起步较晚,尚未形成一套成熟的教学模式和网络环境,仍有着不少弊端,可能会影响到教学质量,甚至偏离教学方向。本文通过查阅大量文献,结合笔者自身工作经验,从网络环境下高校英语翻译教学的优势着手,分析其中存在的问题,并探讨有效对策,以期推动高校英语教育信息化发展,使先进的信息手段能更好的服务于高校英语翻译教学

  • 标签: []网络环境 高校 英语翻译教学模式
  • 简介:本文结合教学实例,就关联理论对英语翻译教学法的启示进行了一些探讨。首先简要介绍关联理论中的一些基本概念,如语境、推理和最佳关联等。然后阐述英语教学翻译法的应用。认为从关联理论的角度来探讨英语翻译教学法能够有助于更好地开展教学,提高学习效率。

  • 标签: 翻译教学法 最佳关联 教学实例 翻译法 学习效率 语境效果
  • 简介:现如今网络信息化快速进展,我国高校积极响应国家号召,紧跟时代潮流,通过创新改进教学方式和教学模式,不断提高英语翻译教学的效果,在将教学系统创建完善之后,将学生作为学习主体开展全面教学,充分利用多媒体教学模式,达到提高学生英语翻译水平的最终目的。

  • 标签: 网络环境 高校英语翻译 教学模式
  • 简介:本文指出了我国普通高校传统翻译教学模式及弊端,目前人们研究的几种主要新型翻译教学模式,分析了我国高职翻译教学现状和定位,以一种新视角对高职院校翻译课程设置、教学理念、课程教学设计等方面提出了深入思考,以期对高职翻译教学有一定的启示作用。

  • 标签: 高职教育 翻译教学 现状 课程定位
  • 简介:跨文化语境是英语翻译教学中的关键点之一,也是习得母语为汉语的学生进行翻译存在的主要问题之一。通过问卷调查提炼出学生翻译过程中存在的主要问题及其制约瓶颈,在英语翻译教学中开展教学行动研究,利用"CultureKnowing"的教学模式实施翻译教学,制定合理可行的行动教学实施方案。并对跨文化语境的英语翻译行动教学过程进行反思和分析。

  • 标签: 跨文化语境 行动教学 英语教学
  • 简介:摘要翻译大学英语教学中的一个重要环节,近年来随着国际交流的日益紧密,翻译的重要性越来越显著。本文通过对比中西方思维差异来阐述如何进行英汉互译,提高学生的翻译水平。

  • 标签: 思维差异 翻译
  • 简介:一、高职《商务英语翻译》的教学现状自加入WTO以来,中国与国际的商务交流越来越多,所涉及的领域很广,如对外贸易、对外劳务承包与合同、国际金融等,商务英语(BusinessEnglish)变成为全球经济发展中不可缺少的语言交际工具。为此很多高职院校开设了商务英语这一专业,《商务英语翻译》是其中的主干教学课程。虽然许多教师充分认识到了该课程的重要性,但仍把教学的重点放在语言层面上,忽略了商务英语本身是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语。而且高职商务英语专业的生源主要是普高、职高和中专生,

  • 标签: 模块化教学 商务交流 英语翻译 商务英语专业 全球经济发展 高职院校
  • 简介:本文通过对平时的教学以及收集的相关资料的分析,发现了目前高职院校商务英语专业英语翻译课在教学上存在的一些问题。经过思考后,提出了改进英语翻译课程教学的建议,主要有:选择合适教材;合理安排教学体系和内容;教学方法多样化;课程设置适当提前,加强教师的培训和进修。

  • 标签: 翻译课 多样化 商务英语
  • 简介:摘要:在高校英语翻译教学中翻转课堂的运用,能够改变教师与学生的课堂角色,并且可以将基础性知识的学习转移到学生的课下时间,课堂则用来集中解决学生的重点问题,使得学生由被动学习完成变成主动学习,真正提高学生的英语翻译能力。

  • 标签: 翻转课堂 高校英语 翻译教学
  • 简介:摘要:我国的英语教学,不只是学生对语言的学习,同时也是对外国文化的引入,并与我国的传统文化产生交融。因此,在当代英语教学中还存在着一些隐藏的政治属性,教师在进行英语翻译教学时应注意这些属性,将外国文化思想对学生进行传输时,应注意两种不同文化所产生的文化冲突,并教导学生如何树立起正确的文化自信,从而使学生能够以正确的态度面对西方文化。

  • 标签: 英语翻译 英语教学 文化自信
  • 简介:摘要:翻译课程是英语专业的核心课程,对提升学生跨文化交际与双语能力拥有鲜明的促进作用。在社会进步与时代发展的视域下,社会对英语翻译人才的需求不断提高,越来越注重英语翻译人才的“质”和“量”,要求现代院校能够紧密结合社会发展的实际,提高英语翻译人才的复合性、应用性及实践性。在理论研究的层面上,翻译能力包含着“躯体”和“灵魂”,其中“躯体”主要指英语翻译的行动能力,“灵魂”指翻译的决断能力与思维能力,两者缺一不可。而英语翻译理论与实践课程是统筹翻译能力“躯体”“灵魂”的重要课程,通过优化教学方法,能够切实发挥翻译理论与实践课程的人才培养价值,推动我国英语教育事业的健康发展。

  • 标签: 英语翻译 实践课程 教学策略
  • 简介:摘要:商务英语翻译课程思政教学是指要将翻译教学与思政教学合而为一,形成新形式、新面貌下的教学活动,在带给学生新鲜感的同时,以兼有英语元素和思政元素的方式,使学生醍醐灌顶,得到更有效的教学指导,并在思想政治素养、人文素养等方面获得显著的提升。基于此,本文章对商务英语翻译课程思政教学实践进行探讨,以供相关从业人员参考。

  • 标签: 商务英语翻译 课程思政 教学实践
  • 简介:[摘要]高校英语教学的侧重点有别于高中及之前的教学阶段,更加注重英语的应用能力教育。尤其是在翻译教学当中,如何让高校学生学好、说好、用好英语语言知识,是当前高校教师需要着重解决的问题。为此,运用翻转课堂教学模式,可以对学生的英语综合应用能力的提升,起到积极的促进作用。

  • 标签: 翻转课堂 高校英语 翻译教学
  • 简介:摘要:现阶段,我国高职院校在不断地构建新型人才培养计划,同时结合自身院校的办学宗旨,高度重视学生实践能力的培养工作。因此,作为高职英语教师,应致力于培养学生语言实践能力,深挖翻译教学本质,并融合实用性教学理念,最大限度地优化学生的听说读写能力,为高职英语翻译教学奠定坚实的基础。

  • 标签: 跨文化 高职教育 英语翻译 教学
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要语法翻译法和交际法在大学英语翻译教学中,都具有一定的教育价值,语法翻译法的优点在于直奔主体,与其他方法相比它能够节约大量的教学时间,但是却缺少教学的互动性,容易限制学生的思维,不利于学生英语思维能力的提升。交际法以交际目的为中心,注重语言翻译的实用性,使用这种方法进行英语翻译教学,更有利于促进学生与老师、学生与学生之间的互动,不仅有利于提升学生的翻译水平,同时还可以促进学生口语表达能力的提高。

  • 标签: 语法翻译法 交际法 英语翻译教学
  • 简介:不同的翻译家对于医学英语翻译标准的认知不同,但是普遍公认"通顺"和"忠实"为最基本的标准,使得各位学生和工作人员可以看懂翻译作品。医学英语是具有其独特的特点,并且医学英语的语法结构和词汇运用都不同于常规英语。词汇特点及其翻译体现在一词多义、词根与衍生词和以地名、人名或者是姓氏等代表一些解剖位置、操作方法等等等等。全面掌握医学英语的词根和特点、类型以及对应句子中的正确理解对提高医学英语翻译有着至关重要的作用。医学英语中最为常见的句型就是被动语态,并且基本全文都为长句。被动语态可以根据前后句和全文的联系,翻译为主动句或者是描述客观事实的it句型。长句需要把握的中心意思,然后整理各个从句之间的逻辑顺序,按照顺序依次翻译

  • 标签: 翻译标准 医学英语特点 论述 医学英语翻译