学科分类
/ 10
197 个结果
  • 简介:四川外语学院的比较文学与世界文学学科具有较长的发展历程,培养了刘小枫、张京媛、杜青冈等在该领域颇有影响的优秀学者,也汇聚了一支稳定的学术队伍,建立了比较文学与世界文学硕士点。20世纪80年代中国比较文学全面复兴之初,四川外语学院的杨武能教授与四川大学的曹顺庆教授共同发起并成立

  • 标签: 比较文学 学科点 西方大学 四川 外语 研究方向
  • 简介:生活水平比较在中国国民收入与支出今年第一季度(指1995年译者注)人均月收入在上海是578元,在北京是485元,在天津是348元。同时据统计,每月人均饮食消费在上海是249元,在北京是197元,在天津是160元。Натри《стройкивеха》够...

  • 标签: 生活水 彩色电视机 问卷调查 跨世纪工程 平比 俄罗斯联邦
  • 简介:引言0.1本文从语言学的角度讨论文学语言研究的方法问题。语言学的目标无论多么复杂,归根结底足为了解决这样一个问题:探求人类如何利用语言形式在结构上的差异来传递相应的意义(这样的表述方式概括了通常所说的语言能力和语言运用两个方面)。或者帮助研究者触及到语言形式的内在特征,或者有助于在形式的控制下把原先只是朦胧语感的意义用可识别的手段刻划出来。

  • 标签: 文学语言研究 方法论 语言形式 方法问题 语言运用 语言能力
  • 简介:这是一个不应有的疏忽。得力于对语言现象进行闸释的语文学,一种独特的哲学理论——阐释学(hermeneutics)长足发展;而时至闹释学风行世界的今日,语言学包括修辞学却对这门理解意义、解释意义的理论竟无暇顾及。

  • 标签: 阐释学 文学语言 语言现象 哲学理论 语文学 修辞学
  • 简介:从对言语活动的行为本质属性出发,阐述了言语行为框架及其形式、功能、情景间的运作规律;以此为观照,作者对翻译过程与译本特征开展了讨论,结果表明:由于翻译这一言语行为较之于原文创作时情景的改变,译者与作者在不同社会文化环境涵化下形成的不尽相同的经验与价值观,以及译者的主观性因素作用和贯穿于原文解码和译文编码之始终,这样译本无论在意义(功能)上还是言辞表征(形式)上都常常与原文不完全一致。就文学翻译而言,基于如上的原因和文学的本质与语言个性,文学作品的复译就应运而生,不同译本呈现出面貌上的千人千面并不足为奇。但另一方面,文章从对不同译本的具体分析,论述了文学翻译并不是"怎么样都行",而是在"原文"制约下的"创造性叛逆"——忠实于原文神韵、精神和意旨,而不是拘泥于对原文字眼的亦步亦趋。

  • 标签: 言语行为框架 翻译过程 文学翻译
  • 简介:在我国,圣经诗歌翻译经历了翻译主体从传教士汉学家到教内翻译家再到文学翻译家的更替,先后采用过文言、浅文言、白话和现代中文四种语体,呈现出从直译的散文体到意译的新诗体再到"以诗译诗"的文学化的演进.中国翻译传统和诗学传统对圣经诗歌的翻译具有强大的操纵作用.

  • 标签: 圣经诗歌 以诗译诗 文学化 诗学 操纵
  • 简介:文学作品是艺术创造,是联系人与现实关系的一种中介。优秀的文学作品,其艺术魅力是审美主体与审美客体辩证运动而产生的美感效应;文学翻译是一种创造性的劳动,译者通过自己对原作的审美体验,进行创造性地艺术加工和艺术处理,使自己的译作和原作在美感认识上达到契合。这样,译文读者读译作和原文读者读原作能得到尽可能一致的美感体验。

  • 标签: 文学翻译 文学作品 原作 美感效应 译作 艺术魅力
  • 简介:<正>分别收新词新语新用法335和448条的《1991汉语新词语》《1992汉语新词语》(北京语言学院出版社,1992、1993),只有1992年本的“股票情绪”的用例注明是选自文学书刊的。像“对衫、休夫、会议明星、点子商品、换位思考、一家两制、导购大姐、官念”等文学味儿很浓的新词语的用例都引自一般报刊。可见得,虽然表示接吻的“啃”、

  • 标签: 汉语新词语 文学作品 用例 新词新语新用法 神宇 自我评估
  • 简介:<正>语文出版社出版了张永言先生的《语文学论集》(以下简称《论集》),读后获益匪浅。装帧虽则简朴,内容却甚丰赡。有音韵研究,有词义考证,有语源推求,有词汇概论,还有几篇书评,今择其荦荦大者,略论数端如下:

  • 标签: 《语文学论集》 词义考 李耳 语源 缅语支 比较互证
  • 简介:以语文知识为基础和先导、以能力训练为目标和归宿、以精选的课文为凭借和范例,来建立语文学科序列。语文基础知识的序列,应是以指导学生正确理解和运用祖国语言文字为目标的实际应用语言的综合性的知识序列,而文章学知识可作为这一综合性知识序列的主要线索。

  • 标签: 语文学科 语文教学 能力训练 语文能力 教学内容 语文基础知识
  • 简介:对于外语专业的学生来说,文学阅读不只是指高年级开设的文学课程.它也包括低年级学生必须进行的对大量文学简易读物的阅读。在传统的外语教学中,文学阅读占有非常重要的位置,文学作品在外语教材中占有很大的比重。当时对文学的推崇是以文学本身为目的的,但也为提高学生的素养起了一定的作用。70年代,美国社会语言学家DellHymes所著的(论交际能力)(OnComunicativeCompetence)一书对外语教学产生了转折性的影响。

  • 标签: 低年级学生 外语知识 文学阅读 文学课程 高年级 建构
  • 简介:近年来,中国学者在外国文学的引进、介绍、翻译、评论、比较等等研究工作中取得了很大的成就。长期以来,中国的文学研究工作者以其特有的敏锐目光,严谨学风,踏踏实实的工作作风,在立足于本国悠久文化、汲取东方文学之精华的过程中,沟通中西,无论是在对外国文学发展史、外国各文学流派、著名作

  • 标签: 外国文学研究 中国学者 比较研究 东方文学 文学流派 研究工作
  • 简介:2003年,教育部考试中心对全国俄语水平考试的试卷作了较大幅度的调整。本文分析了俄语水平考试原试题存在的问题;简要论述了此次调整的目的与宗旨;在对比原试卷与新试卷的基础上,指出了调整后的试卷在四个方面的变化,证明全国俄语水平测试工作将更趋科学化和规范化。

  • 标签: 俄语水平考试 考试题型 语法知识 语言交际能力
  • 简介:“五四”以后汉语组织形态的一个深刻变化,就是欧化。王力《中国语法理论》曾列举出汉语欧化的种种表现,如主语和系词的增加,动词、名词、代词、形容词的词尾增多,关联词语、代词、并行结构、补足语的频繁运用,句子结构复杂化等等。

  • 标签: 汉语欧化 文学语言 句子结构 组织形态 “五四” 语法理论
  • 简介:同哲学、社会科学相比较,文学艺术最本质的特点是意象,而意象的最主要内涵则是情,是以情动人。所谓“情动于中而形于言”(《毛诗序》),或如刘勰在《文心雕龙》中所倡导的:“为情而造文”,而托尔斯泰在这一点上显然更为具体和独到,他在《艺术论》中认为作家创作上的最首要之点,就是“在自己的心里唤起曾经一度体验过的感情,并且在唤起这种感情之后,

  • 标签: 意象 《文心雕龙》 刘勰 文学创作 《毛诗序》 托尔斯泰