学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:日语敬语大别为“尊敬语”(尊敬语)、“谦让语”(谦让语)和“丁宁语”(郑重语)类.类敬语通常有严格区分,不可混淆使用.但是在敬语动词中,却有动词特殊,它们在不同情况下可分别

  • 标签: 谦让语 郑重语 否定形式 动宾词组 芒人 说话人
  • 简介:九年义务教育,年制初中《日语》课本(第册),人民教育出版社去年新编著课本,新课本和旧课本不同之处,新课本单词标上了金田语调标记法,这样从基本上加强了语音学习与应用。关于「行」鼻音化问题,第课有如下段话:在词语中,这五假名处于第二拍以后位置,或作助词时,发出声要鼻音化。同时举出单词作例。笔者认为,应再补充说明,还有哪些

  • 标签: 鼻音化 二拍 人民教育出版社 七五三 标记法 五百
  • 简介:本文首先对于在中国翻译界长期以来具有较大影响严复"信、达、雅"之说进行剖析,认为"信、达、雅"中"达"之标准没有单独设立必要,将"信、达、雅"维标准简化为"意义"与"风格"二维标准,提出了"翻译=意义×风格"之公式形式标准。该标准以追求翻译要素兼顾与均衡为理念,将"信、达、雅"这基于中国古代文论印象式评价,转化为现代数理式思维定量描述,以适应新时代要求。

  • 标签: 严复 信达雅 均衡 翻译 标准
  • 简介:日语“概数”表示方法河南大学陈庆红“概数”表示方法,汉语有很多种,如“大概,大约,大体,约莫,左右,前后,上下,来(),多(),将近”等等。表示“概数”意义方法,日语与汉语有类似之处,也有不同之处。日语表示方法也是多种多样,主要有以下八...

  • 标签: 日语 表示方法 概数 生产管理委员会 形容动词 副助词
  • 简介:从浩翰书海中寻觅中国日语教育进程与日语研究踪迹,项既艰辛又有趣味和价值工作.据杨守敬中称,明朝时担任各国来华使节翻译四夷馆,编撰了,作为培养翻译教材.十三卷中就有,遗憾国内已无藏本.19世纪末,在中国全面效仿日本热潮中,各地纷纷创办"东文学堂",设置日语课程,开中国日语教育之先河.倏忽之间,时光已过百年.中国日语教育与研究,在坎坷和风雨中成长进步,经代代同人不懈努力,结出了丰硕成果.

  • 标签: 《日语口译学论稿》 中国 徐冰 文化内涵
  • 简介:“とも”使用方法河南大学刘静“とも”属于文语遗存,但在现代日语中应用范围仍很广泛,主要可作为接续助词、终助词、接尾词以及由格助词“と”和提示助词组成连语使用。、接续助词“とも”接在动词和动词型活用助动词终止形及形容词和形容词型活用助动词连...

  • 标签: 使用方法 助动词 现代日语 接尾词 格助词 提示助词
  • 简介:(四)在和歌中恋歌所占比重很大,《古今和歌集》中恋歌约占分之左右,《新古今和歌集》中约占四分之。这和日本社会条件分不开。平安贵族在男女关系方面比较开放,男女社会交往比较活跃,女性可以在赛歌会上和男人起纵情对歌。所以在历史上女流歌辈出,在《小仓百首》中女流歌就有二十一人。而在中国就无此条件,唐宋诗人中除李清照外几乎没有知名

  • 标签: 古今和歌集 小仓百人一首 汉诗 唐宋诗 宇治 赛歌
  • 简介:“工欲善其事,必先利其器。”外语能力培养作为高层次人才培养重要方面,愈来愈被人们所接受。外语作为工具,在现代国际范围学术交流、科技交流中起着举足轻重作用。然而,要想能够掌握门外语,做到听、说、读、写

  • 标签: 日语教学 教学方法 外语能力 外语教学 直接教学法 视听教学
  • 简介:与身体有关年轻女性用语──“若者语”之三吉林工业大学刘丽华前两期向大家介绍了目前日本研究情况及沟词法。这期进步谈谈中女性用语情况。在中,女性用语占绝大部分。换句话说,中大部分词汇发明音、创造者、使用者,那些充满青春活力年轻女性。...

  • 标签: 女性用语 头发 女孩子 年轻女性 处于青春发育期 脚脖子
  • 简介:《田氏家集》现存最早平安时代汉诗集之,虽然前贤深入研究,已经扫清了很多读解障碍,不过其中仍有些因忽略写本特性产生误读误解。通过分析松平文库本等写本字形和书写通例,结合诗歌艺术理解,可以为破解难句提供新思路,理清前人误写误释原因,接近诗集原貌,更好体会诗歌原意,深化对日本汉诗研究。奈良平安时代诗文研究,有必要回归写本,打好文献研究基础。

  • 标签: 田氏家集 写本 岛田忠臣 汉诗
  • 简介:1.引言动词作为用言,理所当然具有活用形.然而动词在使用中无活用形例子也屡见不鲜,而且这种用法还呈现着发展趋势.

  • 标签: 活用 动词 呈现 用法 例子 现象
  • 简介:本稿立足于文化人类观点,对家庭生活文化表象——人类生活最基本模式和制度(婚姻、家风、家训)进行了考察。得出"文化"具有"普遍性"和"个别性"相对性性质。在家庭生活中,"文化"不仅是该家庭表象,同时也是该家庭制度,家庭成员行动指南。我们期待通过对文化相对性性质,以及"文化"在家庭生活制度功能认识和理解,进步加深对于文化传承、兼容、发展这结构理解,进而使人类文化多样性能够得到更广泛接受;同时,也期待能够更加有意识地运用文化制度作用来调节家庭以及社会发展方向。

  • 标签: 家庭生活 文化表象 婚姻 家风 家训
  • 简介:译、增译、减译、转译、换译、分译、合译套完整全译方法体系,但至今未有从语义学视角其科学性进行理论论证。本文借助语义配价与句法题元、语里与语表关系阐释全译方法,使全译方法体系更完善,更有利于全译方法建构。全译七法针对语里、语表不同对应关系采用翻译方法,"表里合全译追求终极目标。译、增译与减译、转译与换译、分译与合译深层语义原因在于,原文和译文中谓词语义配价和句法题元处于对应、显隐、转变、重组关系。

  • 标签: 全译方法 语里 语表 语义配价 句法题元1
  • 简介:日语固有词不多,现用词汇绝大部分引用汉语和其它外国语词汇,或由这些外来语词经过变化形成新词,日本人称之为“造语”。日本人民不断地接受、使用和传播外来语,并不断创造新词,丰富了民族语言文化宝库,促进了日本社会发展。这些外来语造词形式与方法,极具日语特色,“洋为日用,日洋结合”,大多数历久不衰,日臻完美,许多外来语造词已固定成日语。外来语及外来语造词产生、传播和发展,

  • 标签: 日语外来语 外来语词 词的形式 英语 日本社会 片假名