学科分类
/ 15
285 个结果
  • 简介:摘要“按国际惯例办事”现已成为人们的一项共识。国际商务惯例在国际经济交往中更是频繁使用,本文通过分析,认为在当事人在合同中约定适用国际商务惯例情况下,其与格式条款具有相似性,类比对待能使国际商务惯例更好地发挥作用,促进国际商事交往活动的发展。

  • 标签: 国际商务惯例 格式条款 相似性
  • 简介:摘要旅游行业日益兴盛和壮大,其服务对象涉及到社会中的每一个成员。伴随旅游行业的发展,旅游格式合同在服务者与消费者之间大量运用,在为交易者带来方便的同时,也如其他格式合同一样存在诸多不容忽视的问题,认清格式合同存在的问题,对其合理规制,完善旅游格式合同,进而消除旅游格式合同的弊端,来促进旅游行业的发展成为旅游行业健康成长之中的当务之急。

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要:本文主要介绍了PID控制中,P比例系数、I积分时间、D微分时间各自的控制作用以及PID控制器的基本调试方法。关键词:PID比例系数积分时间微分时间Abstract:ThispapermainlyintroducesthePID,Pproportionalcoefficient、Iintegraltime、DdifferentialtimerespectivecontrolfunctionandaPIDcontrollerbasicdebuggingmethod.Keywords:PID;proportionalcoefficient;integrationtime;differentialtime当今的自动控制技术大部分是基于反馈概念的。反馈理论包括三个基本要素:测量,比较和执行。测量关心的是变量,并与期望值相比较,以此误差来纠正和调节控制系统的响应。反馈理论及其在自动控制中应用研究的关键是做出正确测量与比较后,如何用于系统的纠正与调节......

  • 标签: 浅论控制
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要只有高于幼儿现有发展水平而又是他有能力进行的活动,也就是说只有落在“最近发展区”内的活动,才能有效地促进幼儿的发展,充分调动幼儿参与体育活动的兴趣。

  • 标签: 幼儿教学 体育教学 适宜性
  • 简介:摘要中华民族的祖先在长期实践中逐渐形成了中道思想,孔子进一步将其发展成为全面而系统的中庸之道。中庸之道是处理人的本身及人与人关系的准则,中庸之道是我们处理人与自然以及人与社会关系的准则。可以说,中庸之道是我们通往高明境界的最佳途径。

  • 标签: 中庸之道 过犹不及 准则
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要腐败是权力异化的极端表现形式,主要原因是权力失去制约和监督。本文从权力制约理论出发,探索权力制约的方式,并结合我国国情提出权力制约的政策,为构建具有我国特色的权力监督体系提出建议。

  • 标签: 权力 权利 权力制约
  • 简介:摘要英语教学成功的关键在于教师能够积极有效地调动学生学习的热情和兴趣。“差生”作为一个较为特殊的群体,更要有行之有效的方法保证其学习的主动性和自觉性。怎样做好“差生”的转化,可以通过从心理到行为的改变“差生”学习生活,营造良好学习氛围,循序渐进的使差生突破瓶颈,取得学习进步。

  • 标签: 差生 信心 动机 氛围
  • 简介:express the meaning of the original. Free translation is a skill which translators must know the culture of both source language and target language,Any source language which does not accord with the expressive way of target language should not use literal translation. For example摘要,translaors should use free translation. Free translation is a translation skill which is active. But free translation can not add personal emotion to the original works. Translation must be acceptable which use free translation. And free translation skill needs extensive knowledge and culture of both source language and target language. If a translator wants to use literal translation and free translation proficiently

  • 标签: