学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:大学英语翻译教学在指导思想、教学设置、教材选定以及翻译测试等方面存在一定的不足,大学英语教学增设翻译课程既是时代的需要,有一定的必要性,也具有相当的可行性。翻译教学应当纳入大学英语教学的整体范围,综合不同专业基础,进行翻译教学和实践,培养高素质的复合型人才。

  • 标签: 大学英语 翻译教学 必要性及可行性
  • 简介:本文分析了翻译教学大学英语教学中的应有地位,及其在现实中的尴尬处境;探讨了有关翻译本身和翻译教学的几个问题,诸如翻译理论对实践的指导作用,翻译应遵循的标准,以及文化因素对翻译的影响,并对翻译教学的开展提出了建议.

  • 标签: 翻译教学 翻译理论 文化因素
  • 简介:大学英语等级考试中,英译汉这道题虽然只占10%的比例,但考生在此题上的失分现象非常严重。本文通过笔者多次参加全省大学英语三级考试阅卷工作的切身体会,分析了问题的症结所在,提出了解决问题的一些见解。

  • 标签: 翻译 高校 大学英语 语法 汉语 培养
  • 简介:本文以建构主义学习理论为指导,探讨了“互动式”翻译教学模式,认为“互动式”教学模式能够弥补传统翻译教学中的某些不足,有助于翻译教学目标地实现。

  • 标签: 建构主义 翻译教学
  • 简介:2013年12月开始,大学英语四、六级考试的翻译考试分值从5%提高到15%,这是对大学英语翻译教学定位的纠正,然而在实际教学中似乎并未得到足够的重视。大学英语翻译教学的定位应该从大学英语课程体系、翻译人才培养体系和中国文化全球战略三个层面来审视,从而准确把握大学英语翻译教学的定位,并有助于科学地实现大学英语翻译教学的目标。

  • 标签: 大学英语 翻译教学 重新定位 目标
  • 简介:在我国的高等教育中,大学英语翻译教学存在着一些问题,这些问题困扰着学生对英语的学习,本文细致分析了问题,并举一些例子来进行说明解决问题之法。

  • 标签: 大学英语 翻译教学 应用能力
  • 简介:摘要:大学英语翻译教学中培养学生英语运用能力,要基于“产出导向法”教学理论,以学生为中心,为其创设真实的对话、翻译场景、向其提供所需的学习材料、选择符合学生认知特征及学生实际英语翻译水平的教学活动,继而使学生在与场景及教师的交互中自觉、主动地完成产出任务,对于夯实学生语言基础、培养学生合作精神、提高学生自主学习能力、促进学生的认知具有重要的意义。

  • 标签: 大学英语 翻译教学 应用能力
  • 简介:摘要英语翻译教学英语学习的最终目标,简单分可分为口译和笔译。翻译教学主要针对学生容易出现的一些问题着手,具体问题具体分析。

  • 标签: 英语翻译翻译语言学理论问题分析
  • 简介:文章从大学英语翻译教学的现状入手,分析了大学英语翻译教学中存在的各种问题:对翻译教学缺乏应有的重视,教学条件有限,教学方法单一,学生缺乏对西方文化的了解.并在此基础上提出了提高大学英语翻译教学质量的策略与方法.

  • 标签: 大学英语翻译 教学条件 师资队伍 教学模式
  • 简介:摘要随着国家对英语翻译重视程度的逐渐加深,目前很多高校都开设了英语翻译课程,却存在着很多问题,教学效果一直很不理想。本文主要分析了大学英语翻译教学中存在的主要问题,并有针对性地提出了提高大学英语翻译教学的相应措施和思考,希望可以取得良好的教学效果。

  • 标签: 大学英语翻译教学问题思考
  • 简介:主题式教学模式应用于翻译教学实践中,重新规划了大学英语翻译授课的内容和流程,不仅提高了学生的语言文化知识及相关的专业知识,更大大提高了学生的语言技能,尤其是翻译能力得到提升。使学生对翻译学习增强了兴趣,自主学习意识加强。

  • 标签: 内容依托模式 翻译教学 应用
  • 简介:在目前的大学英语教学中,翻译没有得到应有的重视,是被忽视的一门课程,本文就大学英语教学翻译的现状,翻译的地位及翻译教学被忽视的原因进行分析,并根据目前大学英语教学的实际情况,指出了加强翻译教学的必要性,提出了一些加强翻译教学的措施。

  • 标签: 大学英语 翻译教学 考试内容 教学方法 教材 选修课
  • 简介:一、问题的提出多年来,由于普遍受到功利思想的影响,大学英语教学片面追求四级统考通过率,大搞应试教学和题海战术。而在前些年的统考中恰恰没有涉及翻译这一检测手段,四级统考成了教学的指挥棒,正常的课堂教学受到影响,翻译教学受到冷落。主观上,有些教师片面地认为只要使学生了解浯法规则、背熟单词,翻译自然不成问题。然而语言学习是一个十分复杂、十分细致的过程,必须加强学生的语言综合能力的训练。知识并不等于熟练、正确的运用。另外学生学习态度不够严谨,语言表达能力差,又缺乏对英汉两种语言差异的了解,势必影响学生的翻译水平。一个参过96年元月(ET—4)翻译阅卷的同道直接了当地说:整个阅卷过程当中极少发现有考生能准确无误的译出全部翻译题的五个句子。拿其中一句来作个例子吧,这个要求翻译的句子如下:

  • 标签: 翻译教学 大学英语 四级统考 大学英语教学 语言综合能力 翻译技巧
  • 简介:摘要随着对外的联系越来越密切,人们对复合型人才的需求也在增多,同时大学英语翻译教学工作的效果也更受到人们的重视。不过从现在的教学情况来看,仍然有着很多的问题,这些问题在很大程度上影响着教学有效性的提高。

  • 标签: 大学英语 翻译教学 问题
  • 简介:  4.学生要练——应当重视学生翻译能力的测评   考试要考,、忽视培养和练习学生的翻译能力、学生本身也不重视翻译教学的现象,培养学生的翻译技能要从句子翻译开始

  • 标签: 发展策略 大学英语翻译 教学状况
  • 简介:翻译教学中的文化教学是大势所趋,因此大学英语翻译教学应加强对学生的文化导入,注重学生文化意识和文化修养的培养,使他们意识到翻译的实质是跨文化交流。通过分析大学英语翻译教学的现状,以文化词语的翻译为例,探讨了跨文化视角下的大学英语翻译教学

  • 标签: 大学英语翻译教学 跨文化视角 文化词语 翻译策略
  • 简介:摘要:在大学英语教学中,翻译教学占据十分重要的地位,在很大程度上决定了学生的综合英语能力。大学英语翻译教学是建立在学生丰富理论知识和翻译技巧之上的,现阶段我国大学英语翻译教学还存在很多问题,本文在对其进行分析的基础上从多个方面提出相应的解决对策,以有效提升英语翻译教学水平,提升英语翻译人才培养质量。

  • 标签: 大学英语 翻译教学 问题 对策
  • 简介:摘 要:翻译作为五种语言基本技能之一,是使用者语言能力的重要标志。然而,公共外语教学中对翻译技能培养的模式较为传统,学生也没有重视该技能在职场中的作用。目前,移动教学技术日趋成熟,在疫情阶段大方异彩。有效的外语类移动软件必将助力于翻译教学,使学生和教师共同受益。

  • 标签: 大学外语 翻译 移动教学