简介:摘要:本论文以功能主义翻译目的论为主要依据,通过对中国代表性作家的翻译、文学作品的翻译、应用型文章的翻译等实例的分析,指出翻译策略取决于翻译目的,译文的预期目的决定了翻译方法的选择。这对翻译策略研究有重要的意义,同时对初步接触翻译的学者也有一定的指导意义。
简介:摘要:机器翻译软件不断被开发利用,质量不断提高。在功能对等翻译理论视角下,对比机器翻译和人工翻译的质量,仍然存在着许多问题。本文结合实例,分析其优势、劣势,并从中提炼出给翻译学习者的经验建议。
简介:摘要: 科技术语具有较高的稳定性与系统性,由于其意识简明且较为单一,在对科技英语文章进行翻译时,应保证科技文翻译的可读性与准确性,注意文章句、词以及字等方面的特点。为了能够提升译文质量,在实际翻译过程中,既要使文章具有形式美,也要保证内容的通顺性,这就需要加大研究科技文章翻译与翻译美学之间的关系,重视二者之间的相互结合,保证美学取向可以在科技文翻译中体现出来。基于此,本文首先介绍了翻译美学的概念,其次从 科技英语展现 的 精确性特点 、 条理性特点 、 逻辑推理性特点 、 转义性特点 几方面深入探讨了科技英语翻译在翻译美学视野下的美学取向,希望能为相关人士提供一些有价值的参考,从而为我国科技翻译质量的提升奠定坚实的基础。
简介:摘要:在农村,很多人都认为教育即是学校教育,只要把孩子交到学校,一切教育都是老师的责任。由于存在着这么大对教育认识的误区,以至于农村儿童的家庭教育有着严重的缺失。更加严峻的是面临着一个特殊群体的壮大—留守儿童,他们的父母几乎不在身边,也就是说正常的家庭教育几乎为零。这些给农村儿童的生活、学习和思想状况造成严重的问题,这也就预示着农村儿童缺失的家庭教育丞待解决。
简介: 【摘 要】小学数学教学数学化的缺失造成小学生数学思维的缺失,因此会导致学生数学知识的淡化,所以应加强小学数学教学数学化,而不是生活化。
简介: 【摘 要】小学数学教学数学化的缺失造成小学生数学思维的缺失,因此会导致学生数学知识的淡化,所以应加强小学数学教学数学化,而不是生活化。
简介:摘要: 全球化背景下,我国一直在提倡文化“引进去,走出来”,但现状是“引进去”的脚步犹如快马加鞭,“走出去”的步伐却相对缓慢,表现在儿歌上就是英语儿歌的崛起,汉语儿歌的隐匿。汉语儿歌是极具价值却长期被忽略的文化传播载体,其在形式上表现为多姿多彩的文学风格,在内容上展现的是质朴简约的民族风貌,在音韵上又体现了和谐灵动的审美情趣,可谓是一个民族的标志,是音形意的有机统一体。为坚定民族文化自信,加快文化“走出去”的步伐,让世界看到我国民族文化的精华,本文将简要分析汉语儿歌的翻译方法。
简介:摘要:在中国两千年的翻译史中,出现了三次翻译高潮。从明末到清初科技翻译是中国三大翻译高潮中的第二个,也是中国翻译史 上第一个科技翻译的高潮。当时中国的政治、经济、文化等各个方面都深受这一时期科技翻译的影响。也促进了中西之间的文化交
简介:摘要:留守儿童是随着城市化进程发展产生的一个特殊群体,随着城市化进程的加快,农村外出务工人员不断增多,留守儿童的数量也随之不断增多。目前留守儿童的教育是全社会关乎的一个重大问题,德育教育是留守儿童教育的重中之重,德育缺失普遍严重,表现在许多农村留守儿童缺乏正确的世界观、人生观和价值观,行为习惯也呈现诸多不良现象,感情淡漠且缺乏爱心和同理心,性格古怪孤僻,缺乏团队合作意识等。留守儿童德育的缺失不仅表现家庭德育的缺失,还有学校德育以及社会德育的缺位同样是德育缺失的表现。为解决留守儿童的德育问题,应当加强对其缺失的原因分析,并据此制定出相应有效的对策,本文探析了留守儿童德育缺失的原因及对策。