学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要商务英语文本作为一种特殊的应用型英语,在国际贸易中得到了广泛的应用。学习商务英语翻译原则有助于我们加深对商务英语的理解,更好地对我们今后的工作也有很大的帮助。本文通过对比以往研究,主要介绍了商务文本的两个个基本翻译标准准确性和简洁性。

  • 标签: 商务英语 翻译 翻译原则
  • 简介:摘要随着全球经济一体化趋势的不断加强,英语作为一门国际性的语言,也成为了很多中国高校都比较重视的学科知识。不过,研究调查却发现,即便是经过专业知识学习的英语专业学生,多数人还是难以有效掌握英语翻译的基本技巧。而这一情况的存在,不仅不利于教师有效教学活动的深入开展,而且还将对专业学生今后的就业产生一定的影响。作为一名英语专业的学生,我一直都认为牢牢掌握英语翻译基本翻译技巧是非常重要的一件事情,而本文主要就是针对这一相关主题内容进行浅析。

  • 标签: 英语翻译 基本技巧 进行浅析
  • 简介:随着国际社会的交流与合作,享有广告家族之称的广告英语已步入我们生活的生活空间,与我们的生活息息相融。它不仅是一种被广泛使用的应用型语言,而且其翻译也独有特点。本文基于图式的渊源、建构关系,并从图式的三大视角对广告英语翻译进行探讨。

  • 标签: 广告 英语翻译 图式
  • 简介:摘要本文运用专家访谈、文献资料等科研方法,结合武术的民族性特点和当前的推广现状,对当前武术英语翻译的特征进行了分析,并在此基础上,从民族属性、体育属性和专有属性三方面揭示了武术英语翻译的特点。

  • 标签: 武术 英语翻译 特点
  • 简介:摘要:近年来,随着经济全球化趋势的增强以及国与国之间经济文化交流的不断密切,翻译活动大量增加。在翻译目的论角度下开展高校英语翻译教学模式创新探究工作,是顺应时代发展趋势的关键举措,同时对于高校学生英语水平的提升以及全面发展具有重要意义。但是在实际的高校英语翻译模式创新工作开展的过程中,部分高校主体由于对翻译这一板块重视程度不足、教师队伍建设不完善、英语翻译课程建设不完善、教学方式单一老套等问题,学生英语翻译课程学习的积极性与主动性并未得到有效的提升。在今后翻译目的论下英语翻译课程模式创新工作中,要积极提升高校各主体对英语翻译课程的重视程度,不断完善我国高校英语翻译课程体系,进一步优化高校英语翻译课程教师的培训机制,深化高校师生对于翻译目的论的理解与运用,促进我国高校学生英语翻译水平的提高;同时还要进一步鼓励教师进行创新,从而推进我国高校英语翻译课程教学质量的提升以及学生的全面发展。

  • 标签: 翻译目的论 英语翻译 教学模式
  • 简介:摘要:随着科技的飞速发展,机器翻译技术取得了显著进步,对翻译领域产生了深远的影响。特别是在商务英语翻译教学中,机器翻译技术的引入不仅改变了传统的教学方式,也为学生提供了更多的学习资源和便利。本文首先阐述了机器翻译技术的基本概念及其发展历程,随后分析了机器翻译对商务英语翻译教学的具体影响,包括教学资源的丰富、教学方式的变革、学生学习效率的提升等方面。最后,本文探讨了机器翻译在商务英语翻译教学中存在的挑战和应对策略,旨在为商务英语翻译教学提供有益的参考。

  • 标签: 机器翻译 商务英语 大数据
  • 简介:摘要:随着时代进步和科学技术的发展,网络信息技术已经在人们的生活中占据了重要位置。大学英语翻译教学若能充分利用互联网+智慧教学模式,不但能够提升教学效率,还能提升学生的接受能力和知识应用能力。文章通过对“互联网+"智慧教学视角下的大学英语翻译教学进行研究,旨在对新的教学模式的不断尝试中发现具体问题,提出相应有效的解决策略,从而提升学生英语翻译能力,为促进大学英语教学改革的进程提供助力。

  • 标签: 互联网+ 智慧教学 翻译教学创新
  • 简介:摘要:情感学习理论中,注重的是在学习过程中,情感与认知相互结合,这与课程思政将学科知识学习与价值观学习结合起来的思想是一致的。文章从情感学习的角度,从课程思政的必要性、思政元素的挖掘、课程思政的教学设计与实施这几个方面进行探讨,对课程思政在大学英语翻译教学中的构建进行了探索,以期达到内在情感与外在知识学习相结合的目的。

  • 标签: 情感学习视角下  大学英语翻译  课程思政
  • 简介:摘要:随着经济全球化发展,高素质复合型人才需求逐渐增多。所以,作为新时代人才,多掌握一门语言技能能够帮助其更好地适应社会发展需求。英语作为全国通用语言,重视大学翻译能力培养,对学生日后发展有重要作用。在查看大量文献,发现基于文化语境下进行大学英语翻译能力培养,对学生翻译能力提高有积极影响。基于此,文章主要探究文化语境下大学英语翻译能力培养方式。

  • 标签: 文化语境 大学生 英语翻译能力 培养对策
  • 简介:摘要随着经济全球化的不断发展,我国与其他国家之间经济文化的交流越来越频繁,因此对商务英语的使用范围也越来越广,只有不断提高英语交际能力,才能更好的与他国之间进行国际交流、经济洽谈和商务沟通。所以加强商务英语翻译也是十分重要的,而要想加强商务英语翻译能力就必须加强对功能翻译理论的有效运用。

  • 标签: 功能翻译理论 商务英语 翻译研究
  • 简介:随着翻译事业的发展,英语翻译教学也日益重要。传统的翻译教学是"学生翻译、教师批改、学生接受"的"纠错"模式,对学生的翻译能力帮助不大。教师们应该将认知冲突的教学策略应用到翻译教学中,使翻译教学成为"学生翻译、教师指导、学生思考、学生讨论、学生认可"的多重互动过程,授之以"鱼"并且授之以"渔",使学生构建自己的认知结构,真正地提高翻译能力。

  • 标签: 认知冲突 翻译教学 翻译能力
  • 简介:英语教学在我国的教学活动中,一直是难点和痛点,如何将英语教学的有效性发挥至最大。避免“无用式”的英语教学情况出现,体现英语教学的实用性,在当前来说,是英语教学改革的重要方向。随着英语教学改革的不断深入,英语翻译教学的改革也随之推陈出新。交互式英语翻译教学模式的引入,为其注入了新的活力。通过交互式英语教学模式的构建,有助于提升学生的学习积极性,优化学习氛围,增加英语学习乐趣。本文主要对英语翻译教学中,交互式教学模式的构建进行相关探讨,为我国英语教学改革作出良好的尝试。

  • 标签: 交互式 教学模式 英语翻译 构建
  • 简介:针对商务英语翻译课程及高职学生的特点,结合教学实践对此课程的教学进行探索,并提出若干教学建议。

  • 标签: 高职 商务英语 翻译教学
  • 简介:摘要:随着经济的迅猛发展,现在的经济形势朝着全球化的方向发展,而英语作为世界通用语言其重要性不言而喻,所以英语的学习就需要更多的沟通、交流,将英语作为语言学科的特性展现出来。而合作学习的方式无疑促进了英语的运用,既能起到互相帮助、互相合作共同学习的作用,也促进了学生之间的良性竞争,提升了学生的学习积极性,营造出了良好的学习氛围,所以合作学习策略的应用至关重要,要改变传统的灌输式教学方式,以发扬学生的主观意识为教学目标,让高职学生爱上英语翻译学习,产生学习的兴趣。本文讲述了合作学习策略应用在高职英语翻译教学的必要性,并提出了应用的措施。

  • 标签:
  • 简介:摘要:在大学英语翻译教学活动中,教师要综合考虑到英汉文化差异,对整个翻译教学带来的影响。在实际的翻译教学活动中,能够结合正确的方法让学生能够掌握翻译的技巧,有效提高学生的学习效果。而在我国目前许多高校英语翻译教学活动中,由于部分教师没有充分认识到,加强英语翻译教学的重要作用和现实意义。在教学活动中,仍旧沿用传统的教学理念和教学方式来开展相应教学活动,导致其整体教学质量得不到有效提升,同时还严重阻碍了学生的思维发展,相应的教学活动缺乏针对性和实效性,达不到预期的教学目标。在英语翻译教学活动中,由于学生不够了解英语文化背景,翻译出来的内容与实际意思具有较大差异,甚至出现了严重的使用错误。因而,在当前的大学英语翻译教学活动中,教师要充分认识到英汉文化差异对翻译教学带来的影响,加强教学改革,结合针对性的教学过程,提高学生学习的整体效果。基于此,在本次研究中就结合大学英语翻译教学中存在的问题进行研究讨论,深刻探究英汉文化差异对大学英语翻译教学带来的影响,并提出相应的教学建议,加强教学改革,有效提升大学英语翻译教学的整体质量。

  • 标签: 英汉文化差异 大学 英语翻译 问题 策略 教学探究
  • 简介:摘要:大学英语翻译与口语教学作为英语教学的基础内容,对高校培养应用型英语人才意义重大。针对翻译教学目前存在的问题,本文在产出导向法指导下构建大学英语翻译教学新模式,以学用一体为核心开展教学设计和教学评价。从驱动、促成和评价三个教学环节,提高学生双语转换能力,进而促进学生英语口语产出能力,为当前大学英语翻译和口语教学提供一些教学思路。

  • 标签: 产出导向法 大学英语 翻译和口语教学