学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要:“健康第一”思想引领下,高校体育教学的重要性被提上日程。体育具有育人功效,在大学生体质健康发展中发挥不可替代的功效。然而,在以往高校体育教学实施中,忽视大学生体质健康的教育与培养,这影响到高校素质教育理念的有效性实施。对此,立足于大学生体质健康的高校体育教学改革优势,提出大学生体质健康的高校体育教学改革实践路径。

  • 标签: 体质健康 大学生 高校 改革 体育教学
  • 简介:摘要:在科技日益发达,经济快速增长的今天,创新创业型教育在现代化的教育是不可或缺的一环,对于现在的学校而言,就要抓紧时间跟上最前沿的教育方式,在实现理论教育的基础之上,在实际的操作中也呀要重视起来,跟随时代的步伐,将大学生们培养成创新创业型的人才,鼓励和挖掘学生们的可能性。

  • 标签: 大学生 创新创业 实践能力
  • 简介:摘要:在各种现代化信息技术的迅速发展过程中,有效推动了社会各行各业的发展,而教育事业在对众多信息技术进行应用后,在教学模式以及教学理念等方面都发生了巨大的变化,促使教学效果得到了显著的提升。大学日语教学在这种背景下,其教学质量以及教学效率也受到了众多现代化信息技术极为良好的推动,微信便是其中之一,而微信的微信公众平台更是为大学日语教学提供了极为良好的辅助作用,对其进行合理有效的辅助应用,往往能取得事半功倍的效果。因此,本文便针对微信公众平台在大学日语教学的辅助应用模式做出一些策略上的分析和研究。

  • 标签: 大学时期 日语教学 微信公众平台 辅助应用模式 分析研究
  • 简介:摘 要:本文运用文献资料法、问卷调查法、数理统计法,以456名南昌高校的大学生为调查对象。对大学生线上线下教学的学习情况展开调查,通过量化评价分析,整理数据,找出大学生线上线下教学学习情况的规律和特征,并对学习效果进行分析,从而得到相应的影响因素和解决策略,并改进增强学生的学习效果;结果表明,在新冠疫情让学生进入了一段时间的网课学习,在存在疫情使同学产生负面情绪的同时,网课教学方式的突然开始使得同学有很多不适应的地方,比如:缺少硬件设施、网络卡顿,掉线、学习环境嘈杂、使用软件过多,造成混乱、与老师沟通受限、自制力不足等。同时在疫情的到控制,我校网课学习资源在疫情期间得到完善,在线下教学的时候老师在上课的同时会辅以网络教学。线上线下结合教学的方式也得到很大的推崇。但是在调查研究发现这种教学方式仍存在一些问题,并需要改善已达到提高学生学习效率的目的

  • 标签: 大学生 线上线下教学 网课
  • 简介:摘要:本文探讨了大学体育教学如何通过积极的教学策略和有效的实践活动,有效提升学生的自我效能感。研究表明,通过多样化的体育课程设计和个性化的指导方法,学生在体育活动中逐步建立起对自身能力的信心和认知,从而提高其自我效能感。文章结合实例分析了不同教学模式对学生自我效能感的影响机制,并提出了相关的教学改进建议,旨在为大学体育教学的实践提供理论支持和操作指导。

  • 标签: 大学体育教学 自我效能感 教学策略 实践活动 学习成果
  • 简介:摘要:本文探讨了大学体育教学如何通过积极的教学策略和有效的实践活动,有效提升学生的自我效能感。研究表明,通过多样化的体育课程设计和个性化的指导方法,学生在体育活动中逐步建立起对自身能力的信心和认知,从而提高其自我效能感。文章结合实例分析了不同教学模式对学生自我效能感的影响机制,并提出了相关的教学改进建议,旨在为大学体育教学的实践提供理论支持和操作指导。

  • 标签: 大学体育教学 自我效能感 教学策略 实践活动 学习成果
  • 作者: 王瑞
  • 学科: 建筑科学 > 建筑技术科学
  • 创建时间:2019-11-26
  • 出处:《中国建筑知识仓库》 0年第4期
  • 机构:前言:多维互动教学以学生为主体,开展高校率的课堂,利用多种教学方式构建学习型课堂,促进师生之间的关系,提高学生学习主动性。新课标指出英语教学要以培养学生的综合素养为主,使学生能具备良好的语感,增加知识量,从而培养学生的英语素养。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要:本论文探讨了任务型教学在初中英语教学中的应用。首先,介绍了任务型教学的定义与特点。其次,分析了任务型教学在初中英语教学中的重要性、实施步骤以及对学生的影响。接着,通过实证研究,对任务型教学的应用效果进行了分析。最后,论文总结了任务型教学的优缺点,并得出了结论。

  • 标签: 任务型教学 初中英语教学 应用效果
  • 简介:摘要:随着教育模式的不断优化升级,线上线下混合教学模式在中职英语教学中的应用越加广泛,这种教学模式的推出有效提高了中职英语教学质量,提高了学生的英语学习水平。基于此种教学背景,本文将进一步探究线上线下混合教学模式在中职英语教学中的运用,以期更好提高学生的英语学习质量,提升中职英语教育水平。

  • 标签: 中职英语混合教学 路径探究
  • 简介:摘要:英语对于小学生来说是一门比较新兴的学科,不管是从听说方面,还是从读写方面,对于小学生来说都是有一定难度的,这就使得很多小学生不愿意学习英语。为了激发小学生学习英语的兴趣,情景教学法受到了关注,在教学中创设情景,把学生带入到教学中,使学生更好地理解教学内容。

  • 标签: 情景教学法 小学英语教学 应用
  • 简介:摘要:在如今的互联网+环境中,线上教学已逐步普及开来,成为了高校英语教学的主要形式之一,同时也为英语课程教学的改革创新指明了发展方向。切实践行高校英语线上教学,有利于加强教学效果,优化教学体系,提高学生英语水平及综合素质。本文结合实际情况,阐述了高校英语构建线上教学的重要意义,并分析了高校英语线上教学的现状,针对相关问题提出了互联网+时代高校英语教学构建线上教学的具体措施,希望能以此为广大读者提供参考。

  • 标签: 互联网+时代 高校 英语教学 线上教学
  • 简介:【摘要】随着我国基础教育课程改革的不断深入,对教师在课堂上的教学模式有了新的挑战,特别是作为初中阶段最重要的必修课之一的英语,更需要教师运用新的课程教学理念,对课堂教学模式不断加以创新。通过互动教学这一新的教学理念,打破了师生之间传统的相处模式,师生在互动中更容易产生教学共鸣,不仅能够调动和激发学生学习英语的兴趣和积极性,还能促进课堂教学质量和教学效果的显著提升。本文阐述了初中英语教学中互动教学的作用,并提出了互动教学在初中英语教学中的实践与运用,为以后初中英语教学提供一定的借鉴作用。

  • 标签: 初中英语 互动教学 实践运用
  • 简介:摘要:近些年来,随着电子技术广泛地运用于教学中,大学英语课程的方方面面都取得了骄人的进步。本文将围绕外语教学与研究出版社研发的iWrite写作批改系统,对比传统批改和新的技术下的智能批改,并通过个案研究,分析实际操作中的一些情况,深入探究如何将智能批改与人工批改相结合,真正意义上提升学生的写作能力。

  • 标签: 大学英语,写作,iWrite,教师评阅
  • 简介:摘要:从高中步入大学,进入了人生的关键阶段,来到大学时,每一位学生首先要思考一个问题,我将如何度过自己的大学生活?同时对自己的大学生活有着许多的设想。李开复曾经说过:"从大学的第一天开始,你就应该从被动转到主动,你必须积极的管理自己的学业和今后的事业。合理的规划你的大学。几多欢喜几多梦,几多失落几多愁。从高中时代进入大学时代,我们的生活发生了很大的变化。作为新时代青年,要想抓住机遇,迎接挑战,就必须做好生活规划。充分利用我们大学美好的时光,学好专业知识,开阔眼界,创造一个美好人生。

  • 标签: 大学生 规划 大学生活
  • 简介:摘要:人工智能时代的发展,为计算机辅助翻译技术的推广带来了机遇与挑战。尤其是随着计算机辅助翻译在网站汉化与图书翻译中的广泛应用,还需加大计算机辅助翻译技术在人工智能时代下优化的研究力度,以提高计算机辅助翻译的应用深度与广度,从而提高最佳的社会服务效果。本文主要对人工智能时代下计算机辅助翻译技术的功用与发展趋势展开探索。

  • 标签: 人工智能时代 计算机辅助翻译技术 发展
  • 简介:摘要:藏医药文献资料翻译工作是藏医药现代化的一个非常重要的环节,也是藏医药产业化的重要内容之一。本文根据现有研究资料,结合自身在藏医药文献资料翻译工作中的一些经验和认识,针对藏医药文献资料翻译工作进行了分析,研究时先阐述了藏医药文献资料翻译工作的现状,进而细致分析了藏医药文献资料翻译工作的重要性。这有助于挖掘藏医药价值、推动藏医药产业现代化发展等。最后,针对藏医药文献资料翻译工作开展,笔者认为应该在国家、地方相关部门和机构的主导下进行,要充分挖掘高校以及科研机构在藏医药文献资料翻译工作中的作用等。

  • 标签: 藏医药 文献资料 翻译 重要性
  • 简介:摘 要:翻译是使用不同语言的民族进行交际的一种手段。本文主要以史震天,马维汉,张伟,陈世明,艾合迈德·叶合雅撰写的《汉维翻译教程》中的翻译技巧框架为依据,以鲁迅的作品《阿Q正传》的维吾尔族翻译家托乎提·巴海译成的维吾尔译文作为出发点,举一些《阿Q正传》中的相关翻译技巧实例句,并进行归纳整理和分析。

  • 标签: 《阿Q正传》 汉维翻译 翻译技巧
  • 简介:【摘要】:翻译其实就是在改变原意的前提下,将一种语言表达的思想内容,以另外一种语言表达出来的过程。蒙古作为我国少数民族的关键组成,在积极倡导民族团结发展的今天,汉语、蒙古语间的恰当翻译也受到了人们的广泛重视,其中作为汉蒙翻译实践的关键环节,语篇重构对汉蒙翻译的影响是至关重要的,应给予足够重视与深入探究。

  • 标签: 汉蒙翻译 语篇重构 实践探究
  • 简介:摘要:本文探讨了蒙汉语言差异对翻译准确性的影响,并提出了相应的挑战与对策。分析了蒙汉语言差异的主要表现,包括语法结构差异、词汇表达差异和文化背景差异。为应对这些挑战,提出了相应的挑战与对策,包括提高语言能力、加强文化学习和借助科技手段。通过对蒙汉翻译的语言特点和文化背景的深入分析,本文旨在为翻译人员提供有效的指导和建议,以提高翻译的准确性和质量。

  • 标签: 蒙汉翻译 语言差异 语法结构 词汇表达
  • 简介:摘要:在翻译过程中,我们时常需要处理各种语言和文化差异,尤其是在涉及地理名词时。本文将探讨在蒙古语语境下,“中国”这一词汇的翻译及其背后的文化含义。

  • 标签: 翻译 蒙古语 语境 文化差异