学科分类
/ 3
44 个结果
  • 简介:孙清:吾不飞则已,一飞冲天,不鸣则已,一鸣惊人。大学城,吾一定“会当凌绝顶,一览众山小。”编辑点评:高三是一场马拉松,而迈向终点的动力来自每天、每时、每分、每秒的积累与踏实辛勤地付出。蔡耀婵:汗滴和泪珠将会冲洗掉我所有不安与恐惧,那些试卷会让我感受到生命中那片“发奋”的天地,黑暗过后,一定会是无比的明媚灿烂的阳光。编辑点评:不论是在困境还是顺境,我们都应当保持一份充满希望的心境。

  • 标签: 高三 编辑点 大学城
  • 简介:生态翻译学将翻译视为译者适应翻译生态环境的选择活动,译文是译者对其生态翻译环境多维度适应与适应性选择的结果.以此理论为基础,探讨旅游外英译的翻译策略与翻译方法,指出在旅游外英译中译者应在参照译文可接受性的基础进行多维适应性选择转换,具体主要通过语言维、文化维和交际维的适应性选择转换,才可能产出整合适应选择度相对高的译文.

  • 标签: 翻译生态环境 适应与选择 译文可接受性 三维转换
  • 简介:传主简介敦儒,南宋词人。他志行高洁,在朝野很有声望,但不喜欢做官,朝廷数次征召,他都没有就任。1132年,经朋友劝说,入朝为官。因为主张抗击金兵,被弹劾与主战的李光勾结而罢官。敦儒擅长词作,人称"词俊"。与被称为"诗俊"的陈与义都位列"洛中八俊"。他的词作风格随人生经历而变化,早期词风活泼,中期悲壮,晚期则比较疏朗晓畅。

  • 标签: 朱敦儒 陈与义 南宋词人 词风 提点刑狱 八俊
  • 简介:买臣字翁子,吴人也。家贫,好读书,不治产业,常艾薪樵①,卖以给食,担束薪,行且诵书。其妻亦负戴相随②,数止买臣毋歌呕道中④。买臣愈益疾歌,妻羞之,求去。买臣笑日:“我年五十当富贵,今已四十余矣。女苦日久④,待我富贵报女功。”妻恚怒日㈤:“如公等,终饿死沟中耳,何能富贵?”买臣不能留,即听去。其后,买臣独行歌道中,负薪墓间。故妻与夫家俱上冢,见买臣饥寒,呼饭饮之㈣。

  • 标签: 中学生 语文学习 阅读知识 课外阅读
  • 简介:文章试图在Werlich“文本语法”的基础上,构建一个适用于酒店文文本英译的平行文本比较模式。通过对比分析中英文酒店文平行文本惯例等方面的异同.探讨酒店文英译所获得的若干启示,提出了酒店文英译可采用的一些翻译策略并举例分析。

  • 标签: 平行文本 酒店文宣 文本惯例 英译策略
  • 简介:《齐诗》以解说阴阳在西汉《诗》学传统中独树一帜,萧望之和匡衡两位解诗学者将阴阳灾异说配合《诗经》探论君臣之道,迎合政治需要,将《诗经》解说附予匡扶国政的经学意味。二人因才华、政见得到皇帝赏识而官居重位,从侧面对帝和元帝知识结构和文化政策有一定影响,从疏奏、诏书中频引《诗》表述天人关系中可见。以时代政治为背景考察萧望之、匡衡诗学,能够深层了解《诗经》在西汉中后期的实用价值,展现儒士在政治变迁中被利用、牺牲的命运。

  • 标签: 萧望之 匡衡 诗学 《诗经》 《齐诗》 阴阳灾异说
  • 简介:县级电视台作为最基层的媒体,做好对外宣传工作,为地方党委和政府中心工作服务,树立地方良好形象,既是责任更是使命。县级电视台的外工作要有所突破,培养队伍是基础,精心策划是关键,创新创优是灵魂,只有这样,基层电视台外工作的路子才会越走越宽广。

  • 标签: 电视外宣 培养队伍 精心策划 创新创优
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:从传播学角度看,外翻译兼具文化和传播的双重属性。四川藏区外翻译所面临的新形势与四川省”十二五”文化战略、四川藏区文化产业跨越发展、藏区现代传播能力以及藏区文化形象的塑造等方面密切相关;积极的文化外可以促成文化”增值”,有助于四川藏区文化的再生产和创新,加速文化产业的形成。同时,新形势下的四川藏区外翻译具有信息突出性、信息召唤性、信息简洁性以及信息敏感性等特征。

  • 标签: 四川藏区 外宣翻译 新形势 特征
  • 简介:哥要带我们去同里。”“哥说的,今天晚上我们住宿生可以看电影。”不知从何时起,学生们在背后称我为哥,把我一下子从他们的父辈拉回到了学生的同龄人。这个让我倍感亲切自然的称呼也曾引起许多老师的猜疑。“哥是谁?”“年级里有年轻的姓朱的老师吗?”

  • 标签: 住宿生 同龄人 学生 老师 父辈
  • 简介:校园里新添了一些宣传牌,给袖珍型的校园平添一种书香氛围。人们驻足其间,欣赏那道劲隽秀的书法,那言简意赅的字句,那古风犹存的画图,未尝不是一种享受。可是有一块牌子忽然成了同学们争论的焦点。原因是一块宣传牌上面写的几个字:近赤者,近墨者黑。同学们认为“近赤者”应为“近朱者赤”,理由是“,才是红色的东西,赤才是红颜色”。

  • 标签: 咬文嚼字 言简意赅 袖珍型 校园 同学 画图
  • 简介:在文化全球化语境下,以“翻译适应选择论”为切入点,少林武术外翻译应审时度势.遵循专业化、国际化、规范化统一的原则和民族化、“禅武合一”统一的原则。只有如此,译者才能译出“整合适应选择度”最高的作品,从而有效地推动中原武术文化对外传播,提升中原地区和国家的软实力。

  • 标签: 文化全球化 少林武术 外宣翻译 适应与选择
  • 简介:文章运用平行文本比较模式归纳和分析了中英文酒店文在遣词用句、篇章组织和结构以及修辞等文本惯例方面的异同,并揭示出其对中文酒店文英译的重要指导作用.基于平行文本比较的中文酒店文英译充分考虑了读者的阅读期待和译文的接受问题,对译文在目的语文化中的接受和进行成功的跨文化交际具有非常重要的影响.

  • 标签: 平行文本 酒店文宣 文体 英译
  • 简介:小学一年级出现恋爱、女生穿着暴露、青少年堕胎的案例日益增加……在过去,人们很自然会把这些现象归结于青少年性知识的缺乏,呼吁学校增加性知识的教育;而对于现在的青少年,真的是因为知识匮乏吗?通过互联网、电视、电影、漫画、报刊等工具,青少年对性知识的了解并不比成人少,也不会因为涉及到性而感到羞愧。

  • 标签: 道德教育 青少年 知识 一年级 互联网 归结
  • 简介:摘要宁阳氏唢呐,距今已有100余年历史。由序河一家人一代代传承下来。在传承的过程中,数代传承人不断总结、吸收本地优秀的戏曲文化及一些民间小调,形成自己固定的形式和曲牌,在历史、文化、风俗习惯及社会需求的变迁中逐渐成为具有地方特色的氏唢呐,在当地群众的日常生活中占据重要地位。

  • 标签: 朱氏唢呐唢呐班公尺谱特征
  • 简介:剑凡是近代中国著名的革命教育家。他长期致力于女子教育改革,提出了富有创见性、时代性的女子教育思想,并通过在周南中学的长期办学生涯不断实践与完善其教育理念与思想。其女子教育思想不仅在女子教育史上占有重要地位,也为当今女子教育事业的发展及教育改革提供了可借鉴的资源。

  • 标签: 朱剑凡 女子教育 评析
  • 简介:随着世界经济文化一体化的发展,外翻译在国际交流中的作用越来越重要。在外翻译过程中,如果运用功能翻译理论,以读者为中心突出外翻译的目的性和对象性,将译文读者对于译文的反应作为衡量外翻译水平的一项重要标准,通过掌握两种语言的特点,利用增译、删译、重组和编译等具体翻译方法对外材料句子进行翻译,就能把语言信息在最广泛程度上有效地进行传递。

  • 标签: 《北京周报》 外宣翻译 功能翻译理论
  • 简介:摘要当今的教学中,真正的有效教学并没有完全建立生成,我们目前的教学方法还普遍存在一些不足和缺点,需要进一步改进以实现“有效教学“的目的。具体可以从课堂氛围、教学内容、课堂特点、学生培养这几方面入手,共同实现“有效教学”的目标。

  • 标签: 轻松氛围深入浅出朴实课堂习惯培养