学科分类
/ 17
327 个结果
  • 简介:讲不清什么理由,人总是觉得几乎一切鸟都是美的,可爱的。一切太多,如果只许选家禽之外的一种,以期情能专注,不知别人怎么样,我必选“燕”。理由可以举很多,其中一项最重要,是与人亲近,而且不忘旧。我是北国城(长城)南人,成年以前住在乡下,先是土坯屋,后改砖瓦屋,都是祖传形式,正房(多坐北)五间,东西厢房各三间,小康及以上人家兼有前后院。正房靠东西各两间住人,中间一间两旁砌柴灶,可以起火做饭(冬日兼取暖)。

  • 标签: 中学生 语文学习 阅读知识 课外阅读
  • 简介:“丹襜”一词见于唐五代时期的墓志中,前人并没有作详细的解释。在这里从词源角度对“丹襜”的词义进行考证,认为“襜”通“幨”,“丹襜”和《全唐诗》中常见的“彤襜”意思相同,都指赤色的车帷。

  • 标签: 丹襜 词源 释义
  • 简介:文章选取笔者一首完整的英语诗歌文本,进行自、他与机译的翻译实验,通过细致的文本分析与比较,发现:一、自的特殊性首先体现在选材,选什么进行自完全取决于自译者,他和机译都没有这样的自由;二、自的特殊性主要在理解环节,有着天然的优势,不易产生误解,可以更快更好地完成理解过程,节约时间,他则在理解环节耗时较多,且往往产生误解,进而导致误译,机译最快,但误译更加明显,不合逻辑、不合情理之处更多;三、决定自质量的因素主要是表达,而表达主要受自译者的翻译观影响,决定他质量的因素主要是理解,而理解主要受他译者的外语水平限制,机译不存在理解环节,没有语境观念,译作完全由语料决定。

  • 标签: 诗歌 自译 他译 机译 分析
  • 简介:“在我看来,若不论史诗或戏剧,杜甫是有史以来最伟大的诗人。”美国诗人肯尼思·雷克斯洛斯(KennethRexrot,1905-1982,中文存字“王红公”)在自己的自传小说中如是说。

  • 标签: 杜甫 诗人 戏剧 小说
  • 简介:在学校领导和学校发展这样复杂的领域中要取得成功,需要教育管理者把政治、政策及其实践这三个领域有机结合在一起。这些领域不但为教育管理者提供必要的历史背景和现实环境,确定其在学校领导和学校发展中所处的地位,也决定其将走向何处,并为其提供达成目标的策略,以便更好地服务学校和学生。

  • 标签: 教育管理学 教育管理者 吉奥 教育管理思想 管理学者 托马斯
  • 简介:诗歌是各国文学作品的精华.在人类历史长河中,致力于诗歌翻译的研究不计其数,诗歌的可与不可也被争论了数个世纪.本文从诗歌可与不可的争论、诗歌可性的前提、诗歌可性实现的条件这几个方面探讨了诗歌的可性.

  • 标签: 诗歌翻译 可译性 不可译性
  • 简介:在如今这样日益繁荣的网络时代,90后00后的学生在紧张的学习之余,往往习惯用一些网络IN语,以反讽或自嘲的方式进行日常对话,好像在刻意强调一种反文化,与文化保持对立,强调日常生活悲剧的一面,甚至消解神圣和崇高。针对学生日益网络化、粗鄙化的写作状态,本文旨在从平等的视角、辩证的眼光和批判式思维赏读古诗、懂点诗歌今译的“理趣”、讲究一点古诗今译中“意”和“气”、追求一点古诗今译的“林泉高致”等角度加以阐释。

  • 标签: 信达雅 平等的视角 辩证的眼光 批判式思维 禅意 理趣 认识论 存在感
  • 简介:方志文献内容广泛,资料丰富,是重要的地情文献,是中国传统文化的瑰宝。系统地整理、研究方志文献,继承和发扬历史精粹,具有重要的学术价值和现实意义。湖北方志源远流长,种类齐全,现存方志数量也较为可观。清代以降,尤其是新中国成立以来,国内外图书机构和学者在湖北方志的目录编印工作中取得了显著成绩,但也存在一定的不足。

  • 标签: 湖北 旧志 目录 编印
  • 简介:高效课堂,我的理解是:教师教得轻松,学生学得愉悦,师生之间有良好地互动;教师的提问有的放矢,能引发学生思考,充分调动学生的学习积极性;把课堂变成学生学习知识,提高能力,绽放自我的舞台。作为一名一线的语文教师,我一直在努力让自己的每一堂课都能达到高品质、高效率,并一直在探求的路上坚持不懈地行进着。作为一名教者,要明确自己在课堂上所扮演的角色。如果把课堂看做是一个舞台,那么这个舞台上的主角就是

  • 标签: 做精彩 精彩编导 编导释
  • 简介:以法国社会学家Bourdieu的场域理论为基拙,以其重要概念场域、惯习和资本为分析工具,对李照国和Veith翻译《黄帝内经》的英文译介过程进行比较,以对原文本的选择和译本产生过程在翻译社会学视闺下进行宏观考察。文章认为两个译者都在所在文学和翻译场域内充分运用资本、发挥了译者惯习,从而导致两个译本呈现出不同的翻译特色。

  • 标签: 《黄帝内经》 英文译介 场域理论 场域 惯习 资本
  • 简介:息妫是春秋时一位颇有个性的悲情美女,曾引起历代迁客骚人的不断关注,由息妫故事和息夫人庙演绎出了许多名篇佳作。有唐近300年间,有多位名家吟咏息妫。今录之,并予校,期以对弘扬传统文化,开发地方旅游资源有所裨益。

  • 标签: 唐人 息妫诗 校释
  • 简介:在农村初中担任地理和语文两门课的教学二十多年,其中地理课常遭尴尬,中考有时取消,有时恢复,在教师专业结构尚不完善的农村初中学校,地理学科边缘化就不足为奇,然而地理学科又是非常重要的,也是其他学科不可替代的.如何让学生喜欢地理,学好地理,这就需要各位地理教师各显神通了.本文就如何巧用中学古诗文来解释地理现象,谈一些个人的做法.一、我国西高东低的地形特点'世间行乐亦如此,古来万事东流水.'(李白《梦游天姥吟留别》)'问君能有几多愁,恰似一江春水向东流.'(李煜《虞美人》)'大江东去,浪淘尽,千古风流人物.'(苏轼《念奴娇·赤壁怀古》)这些诗词都说明我国西高东低的地形特点.正因为我国地势总体上西高东低,所以大部分江河都自西向东流.

  • 标签: 文释理理 昭文彰 理理昭
  • 简介:性及其限度问题是翻译研究中一个核心问题。毋容置疑,不同语言之间是可以进行转换的,但同时由于语言和文化差异,有时原文的可性较小,甚至是完全不可的。以往的可度研究主要聚焦于语言和文化的层面上,本文从文本间性理论的角度来探讨翻译的可度问题,通过具体的例证,来阐释说明文本间性理论对提高翻译可度的具体途径和积极意义。

  • 标签: 翻译 文本间性 可译度
  • 简介:约瑟夫有件外套,已经很破了,于是,约瑟夫把外套改成了夹克,而故事也就由此变得一发而不可收拾。破旧的用品在约瑟夫的智慧引领下总是能够“绝处逢生”,花样翻新。外套变成了夹克,夹克改成了背心,背心变成围巾,围巾裁成领带,领带变成手帕,手帕又变成一个扣子。

  • 标签: 约瑟夫 围巾 领带 手帕
  • 简介:先秦时代,“焉得”之“得”为助动词时,其否定式为“焉得不”,当“得”为动词时,其否定式理论上虽有“焉不得”的可能性,但在传世文献中却未曾见到。从其借以类推的原型“岂不得“来看,其宾语或较为简单,或无宾语,类似“士人尽力”之类的主谓短语充当宾语的情形也未曾出现。因而“死焉不得士人尽力”当断句为与上下文风格一致的“死焉不得,士人尽力”。其中“得”为动词,“焉”为兼词,“死焉”即死在那里(战场)。

  • 标签: 焉得 死焉不得 否定式 助动词 动词 兼词
  • 简介:蔡格是蔡氏九儒第四代儒者,作为朱子门人后学,他的学说可以看成朱子学继续发展的产物,他一生的学问宗旨在于辟佛卫道。在心性论层面,蔡格诠释《孟子》“尽心知性”章,批评了佛学的知觉为心、作用为性。他引入理气论分析人心道心说,批判佛学否认道心存在的学说。在工夫论层面,蔡格极为重视持敬与为仁的工夫,批评佛学的顿悟学说,而儒学的天理是仁义礼智之实,需要切实的为仁工夫。

  • 标签: 蔡格 理学 尽心知性 人心道心 持敬 为仁
  • 简介:徽州道壁画作为中国传统文化的一个重要积淀,具有深沉的文化底蕴和内在的生命力。通过对徽学背景下道壁画的研究,进一步挖掘艺术与宗教之间的内在联系,分析道壁画的时代特点、审美意蕴以及地位影响,对徽州道壁画的研究与保护,也就是对徽学的一种继承与发展。

  • 标签: 道释文化 徽州壁画 宗教审美