简介:塔里木大学西域文化博物馆现设有综合陈列的中央大厅西域人文地理沙盘、序厅五大文明、环境文明与名人像赞的两大长廊,专题陈列分为史前文化、族群文化、宗教文化、屯垦文化、墓葬文化、文化融合、学术源流、丝路书画坊、文化演播室九大展厅,通史陈列分为先秦、两汉、魏晋南北朝、隋代、唐代、五代十国、元明、清代、近现代展厅九大展厅,共计二十二个有机组成部分。西域文化博物馆向世人全方位展示西域富有魅力、撩人心魄的多元文化本源,尽可能整体呈现源远流长的历史脉络,博大精深的文明底蕴。并以文献图片、文物展品、场景复原三位一体形式将文化遗产象征转化为视觉表现符号,发挥古为今用法则向人们展示西域文化的神秘与精要。
简介:摘要互文性理论关注文本之间的吸收与改编,为文本阅读和文本阐释提供了开放性空间,同时对于跨文化翻译具有较强的解释力。语言之间与明确的表达之间存在着互文空间,当这个空间中涉及两种语言之间的转换情况就变得更为复杂。本文提出,译者需要做出多种努力在目的语中构建互文性,采取的策略包括互文移植、互文增补和互文创造。随着实践的发展和认识的深入,上述策略系统必将得到丰富和发展。