学科分类
/ 1
10 个结果
  • 简介:摘要数学语言的形成是适应社会发展的需要,多角度地运用“”的方式培养学生数学语言的能力可以使学生有效地学习数学知识,在数学知识形成的过程中游刃有余地进行数学语言的化,既能激发学生的学习积极性,又能帮助他们在自主探索和合作交流的过程中真正理解和掌握基本的数学知识与技能、数学思想和方法。

  • 标签: 数学互译形态转化语言能力
  • 简介:翻译美学理论研究多集中于小说、诗歌、散文文本,对戏剧翻译的美学研究相对较少。戏剧翻译审美应重视戏剧文本具有可读性与表演性的双重属性。戏剧的语言是诗的语言,不失韵律,富有美感。戏剧文本的可表演性在于其动作性、口语化和性格化特征。《欲望号街车》剧本语言充满诗意,意象比比皆是,人物形象立体丰满,具有强烈的舞台魅力。通过对冯涛翻译的《欲望号街车》的解读分析,可以发现冯涛译本符合《欲望号街车》中的诗意美和表演美原则,但在文化美方面稍有不足。

  • 标签: 《欲望号街车》 戏剧翻译 翻译美学 田纳西·威廉斯 冯涛译本
  • 简介:语言、文化是对外交流的重要手段和内容,也是国家影响力和软实力的重要表征和具体体现。文章基于现有的影视翻译研究成果,在话语权力理论的启发下,从话语权力构建的角度引入新的思考,提出音译、直译等翻译方法和文化意向建构是当前我国影视文化外的重要方法和途径。

  • 标签: 影视翻译 话语权力 途径方法 语言文化
  • 简介:由于中西方文化和语言文字方面的差异,其文学创作也形成了各自独特的艺术形式。《老子流亡路上著的传奇》是德国作家布莱希特在流亡途中所著的极具代表性的中国主题诗作,颇具西方文学色彩。论文针对该书谭渊的中译本,基于对等和等效翻译理论,分别从词汇、句法以及篇章层面逐步深入探讨其翻译特色,以寻求更具指导意义的诗歌翻译方法。

  • 标签: 贝尔托·布莱希特 《老子流亡路上著〈道德经〉的传奇》 谭渊译本 对等理论
  • 简介:文章采用文献法和统计分析法,对2010-2017年间立项的687项“中华学术外项目”进行统计分析,从立项数量、文版语言、学科类别和项目负责人四个角度回顾了该项目的发展历程并剖析了可能存在的问题。研究发现:“中华学术外项目”立项数量逐年上升,但仍需继续增长;“文版语言”以英文为主,小语种尤其是“一带一路”沿线国家语言有更大发展空间;学科类别多样,经济学、历史、哲学占主要,儿童文学、少数民族文化及中医文化相关文本可适当增加;项目负责人集中于一流高校和出版社,反映了“资本”的综合作用,日后的项目申报人应加强自身“资本”积累。

  • 标签: 中华学术外译项目 立项项目 研究现状 统计分析
  • 简介:为了了解小学低年级学生学习数学的现状,找出影响他们学习数学兴趣的因素,采用现场问卷调查法和家长访谈法对一、二年级各50名学生和10位家长进行了调查,分析其中存在的问题,找出解决方案,为培养小学生的数学兴趣提供依据,进而提高教学水平。

  • 标签: 小学低年级 学习兴趣 问卷调查法 家长访谈法
  • 简介:我本来不想开会,我这些年什么会也没有开,至于这套《鲁迅著编年全集》已经做完出版了,对我来说就算完事了,告一段落。李林荣说非得来谈谈这套书的情况,盛情难却。鲁迅作品的传播,1938年以前基本上是靠鲁迅文章的初刊文,和后来经过鲁迅自己修订、编纂的单行本,这两个途径来传播。到了1938年,鲁迅去世的两年以后,才开始编纂他的总集,就是《鲁迅全集》。

  • 标签: 编年体 写作时间 《鲁迅全集》 文本校勘 研讨会
  • 简介:摘要“阅读”是英语学习的不二法门,也是教师在教学中需要重点注意的关键环节。具体而言,阅读能力在初中英语教学中的地位变得越来越重要了,如何高效地进行阅读教学已成为初中英语教师研究的主要课题。本文通过目前4种初中英英语阅读教学主流模式的比较分析,对照英语阅读教学模式选择的基本原则,结合牛津英语7AUnit5阅读教学案例分析,阐述了综合运用多种阅读教学模式,提升英语阅读课教学效能和学生阅读策略的运用技能和整体阅读能力的观点。

  • 标签: 英语阅读教学模式 教学案例分析 综合应用 阅读课教学效能
  • 简介:摘要“阅读”是英语学习的不二法门,也是教师在教学中需要重点注意的关键环节。具体而言,阅读能力在初中英语教学中的地位变得越来越重要了,如何高效地进行阅读教学已成为初中英语教师研究的主要课题。本文通过目前4种初中英英语阅读教学主流模式的比较分析,对照英语阅读教学模式选择的基本原则,结合牛津英语7AUnit5阅读教学案例分析,阐述了综合运用多种阅读教学模式,提升英语阅读课教学效能和学生阅读策略的运用技能和整体阅读能力的观点。

  • 标签: 英语阅读教学模式 教学案例分析 综合应用 阅读课教学效能
  • 简介:课文背默在英语学习中发挥着重要的作用,英汉语句对能有效地帮助学生完成这一学习任务。本文笔者把《新概念英语第二册》课文逐词逐句进行英汉对,通过向学生讲授分析英汉表达差异,帮助他们规避母语带来的负迁移,从而使得他们能够轻松地应对背默任务。同时笔者设计了对应的汉英模仿翻译,帮助学生巩固背诵效果。学生在活学活用背诵词汇和句型的同时,极大地增强了学习英语的积极性,提高了对英语的认知。

  • 标签: 语句对译 英汉表达差异 负迁移 正迁移