简介:该论文在介绍社会用语的含义、分类、功能的前提下,详细分析社会用语藏译的必要性及现状,阐明提高藏译社会用语质量的迫切性及重要性,通过实地调查揭示藏译社会用语存在的问题并提出解决方法。
简介:【摘要】: 随着国际间的交流不断加深,翻译行为也日益趋向多元化。在传统的翻译理论指导下,由严复提出的“信、达、雅”原则一贯占着支配地位;但在这个信息快速发展的时代,广告作为一种特殊的文体正发挥着它的巨大价值,它是现代经济社会的一个重要特征,更是一种商品之间竞争的重要手段,所以对它的翻译要求也不仅仅止于传统要求那么简单。随着市场和广告形式在不断变化发展,翻译的标准和模式不可能一成不变,而套译法在广告翻译中的应用恰好为广告注入了新的活力,进一步发挥了广告的作用。论文分别从国人个性,国家间的文化差异和商业品牌三方面进行分析,同时介绍了应用此方法时应注意的两个原则。并得出结论,在目的论的指导下,通过应用套译法,广告语变得更简洁易懂,不仅吸引了顾客,并且帮助广告商实现了盈利的最终目的。
简介:摘要:本文以十七大、十八大、十九大和二十大的全国党代会报告的英译本为语料,搭建语料库辅助的基于三大元功能的政治外译话语分析框架,旨在阐释不同维度的话语功能所凸显的国家形象,发现四个报告语料库的高频词在概念功能、人际功能和语篇功能上具有一致性和略微的差异性,可以在共时和历时层面展现国家主体对我国在英语世界的政治话语体系建设和国家形象塑造的不断推进。
简介:摘要:单元学情分析是教师确定单元教学目标、教学内容和教学过程的重要依据,是培养学生核心素养的重要保障。单元视角下的学情分析要求教师在教学前对学生的学习起点进行摸底以确定单元教学目标,在教学中分析学生学习状态以调控教学方案,在教学后诊断学生学习效果以反思教学实效,从而实施精准教学,促进学生知识的迁移、能力的提升和素养的培养。
简介: