学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:道安在注释旧时主要关注译文文、质与繁、简问题,主张繁简、文质不同风格的译文共存互相补益来彰显佛旨;而晚年主持译经时则主要关注翻译方法问题,主张直译以防译文有失。对佛祖的虔诚之心是道安关注佛经翻译之缘由,而角色转变则是道安翻译思想变化之主因。

  • 标签: 道安 翻译思想 评释旧译 主持译经
  • 简介:《黄帝内经》为中医典籍的经典之作,书中有关心系疾病语篇的论述对后世医家产生了深远的影响。本文以李照国教授和伊尔扎·威斯女士两人的《内经》英译本为蓝本,进行翻译的比较研究,初步探讨英国语言学家韩礼德教授的衔接理论中"词项衔接"在心系疾病语篇翻译中的应用,以期开辟中医药翻译领域中典籍语篇的新视角。

  • 标签: 黄帝内经 心系疾病 衔接理论 英译 语篇
  • 简介:摘要本文基于许渊冲先生的部分文章和著作,以及有关他的研究和评论,展开对他本人作为文学翻译家兼文学论家身份和思想的探索,从整体上对他的翻译理论体系进行了梳理,旨在勾勒许渊冲从事事和发展论的内在逻辑,为当代中国论寻找规律和出路。

  • 标签: 文学翻译 译事和译论 文化身份 &ldquo 美化之艺术,创优似竞赛&rdquo 理论
  • 简介:目前由于我国幼师紧缺,许多地区的中职学前教育专业学生毕业后便可立刻进入幼儿园工作.琴是幼儿教师在组织日常音乐活动中必不可缺的专业技能.尽管幼儿教师的艺术修养越高工作质量就越好,但要在这么短的时间内让绝大多数零基础入门的中专生掌握高超的琴技能是不现实的.结合在教学中的一些大胆尝试,对如何紧扣实用性原则开展合理高效的琴教学进行了探讨.

  • 标签: 中职学前教育 琴法 实用性
  • 简介:摘要对梁格在桥梁设计中的原理进行探讨,采用梁格建模并对其内力分析,并且同考虑横向分布之后的单梁模型进行对比,以证明梁格的理论实用性与正确性。

  • 标签: 设计 梁格法 箱梁 模型
  • 简介:同学们一定还记得“故事汇”栏目里刊载过的《邯郸学步》《乌鸦和狐狸》《龟兔赛跑》及《狼和小羊》等寓言故事。寓言在大家看来是不是觉得很简单却很有意思?想不想一试身手,也写一篇呢?下面,我教大家一个方法——如何轻松地写寓言。

  • 标签: 寓言故事 写作方法 续集 家教 《狼和小羊》 《龟兔赛跑》
  • 简介:《周易》是大道之源,蕴涵丰富的哲学思想,易理可用于包括翻译研究在内的各种人类活动。借鉴以往的《周易》翻译经验,可以制定并提出《周易》复的四大策略:纠错性复、改进性复、建构性复和适应性复。这为研究《周易》复策略提供了一个新的视角和方法。

  • 标签: 《周易》 复译策略 大易
  • 简介:1999年12月下旬,在直辖后的重庆市作协第一次代表大会期间,翻译家、西师外语学院孙法理教授与我聊到已故的邹绛先生时,不无感概地说道:“邹绛就是一个圣人。”而今邹绛先生离开我们整整20年了。他在文学和文学翻译上对我的帮助和指导,我至今铭记在心;他亲切而温文尔雅的音容笑貌至今还浮现在我的脑海里。1979年暑假结束时,我揣着我的译稿《屠格涅夫的青年时代》,到四川外语学院拜访曾留学法国的萧子风教授(萧三胞弟)和曾留学德国的黄贤俊教授,请教译稿中屠格涅夫旅法和旅德期间所涉及的一些人和事。请教结束时,黄老师为我给邹绛先生写了一封信,请他继续帮助我解决译稿中剩下的少数问题特别是注释问题。

  • 标签: 四川外语学院 第一次代表大会 文学翻译 屠格涅夫 留学法国 青年时代
  • 简介:复译文学作品能使译者为了突破前人而发挥主观能动性,更好更深刻地解读原文,更娴熟而合理地在不同翻译流派指导下,运用各种翻译技巧,使文学作品不是一次性翻译之后就被束之高阁,相反,不断地复能使原文不断得到崭新的解读,而文学作品只有在不断被解读过程中方能显示其生命力。所以,无论从其作为前译本优劣的检验参照物来看,还是从其对原文解读使原文活跃起来来看,复译文学作品都是必要的。

  • 标签: 复译 文学作品 主观能动性 解读
  • 简介:汉语典籍是中国传统文化的精髓,在中国文化“走出去”进程中有着不可替代的作用。本文基于生态翻译学理论,对1949年以后中国国内汉语典籍外史及各阶段翻译社会生态环境进行了分析,旨在揭示典籍外实践与社会生态环境之间的关系,给当下典籍外实践带来启示。

  • 标签: 生态翻译学 典籍翻译 翻译史 文化软实力
  • 简介:陶渊明五言诗复活动频繁,其间中外复译者自觉地履行"译者隐身"的本分,本能地适应陶渊明五言诗色彩词的原貌;自发地践行"有所为"的职责,能动地选译并结缔陶渊明五言诗色彩词翻译互鉴的生态环境。由复聚集而成的翻译副文本场内,陶渊明五言诗复译者聚焦色彩翻译的稳定性,持续地开发目的读者的阅读视域及印记空间,促进翻译传播。

  • 标签: 陶渊明五言诗色彩词 英法复译 生态翻译 翻译副文本
  • 简介:胎儿的成长离不开母体营养的支持,随着准妈妈的肚子逐渐隆起,其身体中的钙也在悄无声息地流失,补钙势在必行。可是,准妈妈该什么时候补钙、补多少呢?其实,这里面的学问可真不少。孕期补钙,婆媳观点大PK得知已34岁的儿媳颖颖怀孕之后,婆婆真是喜出望外,迫不及待地从老家飞过来,开始精心照料儿媳,不仅好吃好喝地伺候着,变化着花样做菜、煲汤,还每天逼着颖颖吃海鲜、喝牛奶、喝骨头汤,说什么现在是'一个人吃俩人补',媳妇吃得不够营养,腹中的孙儿就容易缺钙。可颖颖却不赞成婆婆的意见:

  • 标签: 可真 精心照料 营养成分 钙营养 植酸钙 含钙量
  • 简介:在纳博科夫的文学翻译中占据了重要的部分。他在自和他中采取了不同的翻译方法,但他在自中所采取的创造性翻译方法则真正体现了他作为作家和翻译家的追求。他在翻译中所表现的不同语言之间的互文性和不同文化之间的对话性使他形成了独特的译文风格,亦成为自研究的重要对象。

  • 标签: 自译 自译方法 互文性 对话 风格
  • 简介:1920年至1922年出版的《国汉文大成红楼梦》(正文简称"国译本")是《红楼梦》日史上最早的一个前80回全译本。该译本的产生背景为何?幸田露伴、平冈龙城作为合译者,是如何分工的?幸田露伴这位日本近代文豪对《红楼梦》有哪些真知灼见?这一距今将近百年的译本采用了何种文体?在整个《红楼梦》日系统中,如何判定该译本的意义?这些正是本文想要着重探讨的问题。

  • 标签: 《红楼梦》 平冈龙城 幸田露伴 文体 意义
  • 简介:20世纪50年代,随着认知主义假说的提出,关于认知科学的讨论聚讼纷纭。由于认知主义假说面临着诸多问题,如今,认知科学正经历着一场改造运动。在这场改造运动中,认知实用主义是重要的竞选者。认知科学需要一个认知实用主义的转向。这个转向可以通过"行动核心性假说"来刻画,这一假说既是认知实用主义理论的必要条件,也是充分条件。需要考察对该假说可能的反驳:一种反驳质疑这一假说的充分性(代表是皮埃尔·施泰纳),另一种反驳诘问该假说的必要性(代表是杰瑞·福多)。关于认知实用主义的讨论刚刚起步,在行动理论、实践知识理论等方面还待进一步开拓。

  • 标签: 认知科学 实用主义 行动 实践知识
  • 简介:触电急救首先应将触电者脱离电源,然后根据伤情展开就地急救。按照触电急救的流程,脱离电源后,在现场环境安全的情况下,先判断触电者的意识是否存在,若有意识,只需安静休息;对于一时失去意识的触电者,可以通过“轻拍重喊”唤醒意识;确无意识,应在10s内对触电者进行呼吸和心跳的判断,若有呼吸、无心跳,应进行胸外心脏按压;

  • 标签: 实用技能 急救实用 现场触电
  • 简介:笔者连续三年参加了淄博市中考的网上阅卷工作,且在2015年的阅卷中参与了作文的阅卷。通过阅卷发现,我们的学生作文中存在的问题之一就是结构不清晰,不能让阅卷老师在短时间内读懂他在说什么。说实话,中考阅卷是一项繁重的体力兼脑力工作,阅卷老师知道学生参加考试不容易,会认真读完每一份作文,但按照阅卷评分标准和本着对所有考生负责

  • 标签: 作文课 阅卷老师 评分标准 阅卷工作 结构美 倒叙法