简介:翻译是用语言文字表达的一门艺术,是理解、分析和表达多种步骤的综合,不是简单的语言转换.在英译汉翻译中应特别注意,由于不同的文化环境和历史背景,两种语言在表达方式、构词和语法等方面差异甚大,让学生充分了解这些特征才能确保他们的译文忠实于原文,自然流畅.
简介: 汉语表达习惯(以下简称汉),I felt ashamed. 英语表达习惯(以下简称英),在翻译过程中不能只拘泥于句子的语法形式而忽略表达习惯
简介:英语动作名词是-种特殊的名词,极易与一般抽象名词或普通名词混淆,从而引起理解上的障碍.作者从四个方面对之进行剖析,深入探讨了动作名词的理解及其翻译方法.
简介:在英语中,许多表示颜色的词汇和习语非常活跃,有着丰富的内涵和背景知识,涉及面广,用法灵活,其意义往往是“意在颜外”。本文通过介绍一些与颜色相关的词汇的含义及其例句,以帮助英语学习者准确地表达其意,避免产生望文生义的错误。
简介:被动语态在英语中使用十分广泛,但在中文中使用较少。因此如果把英语中的被动语态都译成中文的被动语态,势必造成译文的生硬、拗口、翻译腔十足,破坏译文的流畅性。因此,在忠实原文内容的前提下,最大限度地译成中文的主动句成无主句,可增强译文的流畅性、可读性和表现力。
简介:人所共知,现代英语最大量、最经常、最流行的表现途径,莫过于报纸、杂志以及通讯社在内的所谓大众传播媒介(massmedia)。在这方面,要算美英两国的报刊、杂志和通讯社最具有代表性。它们所报道的内容极其广泛,极其丰富,政治、经济、军事、文化、科学、艺术、体育、社会等各方面的情况,无所不包。因此,阅读英美报刊,将十分有助于我们学习和研究现代英语,有助于我们扩大英语学习中的视野,有助于我们提高英语的理解能力和表达能力,不仅是非常有益的,也是十分必要的。近些年来,特别是改革、开放以
简介:
简介:a seeding - machine.,英汉句子结构的差异和表达习惯的不同反映了东西方两个民族思维方式和文化心理结构的不同,it will take30 years for a genuinemember of the salaried
简介:本文简述了英语双关语、双关语的应用,对英语双关语的翻译进行了讨论,提出了英语双关语翻译中应注重的两个观点。
简介:美英报刊涉及美英社会政治、经济、文化、军事、社会等各个层面,里面有大量的报刊英语包括时事用语、行话、俚语、外来语等,对于外国读者来说,由于社会政治背景和语言文化背景的差异,在阅读和翻译时往往遇到很大的困难,甚至产生错误。因此,掌握一定的相关背景知识对于正确阅读美英报刊并进行翻译是非常重要的。
简介:本文试对比英汉习语的区别与联系,阐述英语习语的理解和翻译.
简介:针对科技文章的语言特色介绍了科技英语的特点与翻译方法。并就翻译过程中如何处理科技术语等问题提出了自己的看法。
简介:长句翻译是在学习英语中翻译方面的难点,本文从长句分析与翻译方法两方面着手讲解了长句的几种常见的译法.
简介:在翻译英语成语和谚语时,应采用直译、意译、套用、增减词义等灵活方法,以达到不失原语言内涵且符合中国语言习惯的目的。
简介:经济隐喻的最佳翻译方法当属直译法,所以经济隐喻的翻译, 一、经济隐喻的认知功能及其文化内涵
简介:科技英语具有普遍使用被动态、多用非限定动词、使用从句等特点.科技英语翻译应忠实原义、语言通顺、简洁,在实践中应遵循深刻理解原义,确切表达译文的原则.
简介:笔者从事精读课教学多年,现对所使用的《大学英语辅导手册》(中)(该书为俞大姻主编“英语”第五、六册的“辅导手册”,由辽宁人民出版社出版,文中简称“辽”)及《课文参考译文》(该书亦为俞大姻主编“英语第五、六册”参考译文,由齐齐哈尔师范学院编译,文中简称“齐”)存在的错译及翻译中的不妥之
简介:引言大学生英语教学是整个大学外语教学的主体和重点。它的成败,和其它的专业课程教学效果一样,直接关系到所培养的科技人员的知识构成和业务素质。如何抓好这一工作,是许多语言学家和英语教师所关心,并从各个方面进行探索的重大课题。本文试图围绕大学生英语
简介:本文从大学英语教学的最终目的、语言与文化的关系和跨文化交际能力的培养需求入手,说明了大学英语教学中文化导入的必要性,并从社交礼仪、词汇与习语等几个方面探讨了教学中文化导入的内容、对策和应注意的问题。
针对电大学生翻译的几点思考
汉英翻译应符合英语表达习惯
英语动作名词的理解与翻译
浅谈“颜色”在英语中的翻译
英语被动语态的翻译技巧
英语报刊的用词特色与翻译
如何进行科技英语的翻译
汉英语言差异与汉英翻译
浅议英语新闻标题的翻译
浅谈英语双关语及翻译
背景知识与报刊英语的翻译
谈英语习语的理解与翻译
科技英语的特点与翻译技巧
英语中长句分析与翻译技巧
浅谈英语成语谚语的翻译技巧
经济英语中的隐喻及翻译
科技英语的特点及其翻译原则
翻译切忌望文生义——对《大学英语辅导手册》(中) 《课文参考译文》部分译文的质疑
大学生英语教学及其形式
浅谈大学英语教学的文化导入